*** Plaisir de voyager ***

非日常的な旅で遭遇する色々な体験のお話です。Various enconters in unusual travels.

ウクライナの危機(17)La crise en Ukraine (17)

2014-07-18 | フランス語ニュース

マレーシアの航空機が墜落した現場(写真は、ロイター通信)

  

  ロシアに国境を接するウクライナ東部では、ウクライナ政府と親ロシア派武装集団との間で内戦が続いています。そのような中で、現地時間で昨日午後4時20分(日本時間午後10時20分)ごろ、旅客機がウクライナ東部ドネツク州内に墜落する事故が発生しました。 

  その飛行機は、オランダのスキポール空港を出発し、マレーシアのクアラルンプールに向かうマレーシア航空の航空機で、ミサイルにより撃墜されたとみられています。この事件を報じたフランスのル・モンド紙のインターネット記事(2014.7.18、1時27分発信)をお伝えします。

 

ウクライナ:マレーシア航空のMH17便を撃墜したミサイルを誰が発射したのかは謎

(Ukraine : le mystère demeure sur l'origine du missile qui a abattu le vol MH17 de Malaysia Airlines)

 

1.  2.

(写真説明:写真はロイター通信)

1.親ロシア派武装勢力の支配地域に立つ二人の現地人。この地域は、数か月来ウクライナ軍と戦争状態にある。

2.墜落した機体の一部

 

(次のサイトで動画ニュースをご覧になれます。) 

http://www.dailymotion.com/video/x21nbbf_crash-d-un-avion-de-la-malaysia-airlines-en-ukraine_news

 

  アムステルダムとクアラルンプールを結ぶマレーシア航空のボーイング777-200ERが、ウクライナ東部で7月17日(木)にミサイルで撃墜された。同機には、298人(そのうち154人がオランダ人、27人がオーストラリア人、23人がマレーシア人、11人がインドネシア人、6人がイギリス人、ドイツ人とベルギー人がそれぞれ4人、フィリピン人が3人、それにカナダ人が1人)が乗っていた。

 事実:マレーシア航空の航空機がウクライナで粉砕した

  西側の指導者は、一致して国際的捜査を要求している。バラック・オバマは、ウクライナのペトロ・ポロシェンコ大統領に対して、《完全で透明性のある現地調査を行うための国際的捜査員》が到着するまで、墜落の現場をそのまま保存するようにと要請した。 

国連事務総長の潘基文(パン・ギムン)氏が《完全で透明な国際捜査》を望むと述べたように、パリ(フランス政府)及びベルリン(ドイツ政府)は、《この悲劇的事件の状況を解明するためにあらゆる手を尽くさねばならない》と主張した。イギリスの要請により、国連安全保障理事会の緊急会議が金曜日の午後に開かれる予定である。

  マレーシア自身も、姿を消した航空機の操作を開始するために、マレーシアの捜査員がウクライナに向かっていると言明した。

  

(記事のフランス語原文)


Le Boeing 777-200ER de la compagnie Malaysia Airlines, qui assurait la liaison entre Amsterdam et Kuala Lumpur a été abattu par un missile, jeudi 17 juillet, dans l'est de l'Ukraine avec à son bord 298 personnes (parmi lesquelles 154 Néérlandais, 27 Australiens, 23 Malaisiens, 11 Indonésiens, six Britanniques, quatre Allemands, quatre Belges, trois Philippins et un Canadien).

Les faits : Un avion de Malaysia Airlines s'écrase en Ukraine

Le dirigeants occidentaux réclament à l'unisson une enquête internationale. Barack Obama a demandé à son homologue ukrainien Petro Porochenko de laisser la scène du crash intacte en attendant « l'aide d'enquêteurs internationaux pour que des investigations complètes et transparentes soient entreprises sur le site ».

Paris comme Berlin ont demandé à ce que « tout soit mis en œuvre » pour éclaircir les circonstances du drame, de même que le secrétaire général de l'ONU Ban Ki-moon, souhaitant une « enquête internationale complète et transparente ». Sur demande du Royaume-Uni, une réunion d'urgence du conseil de sécurité des Nations unies se tiendra vendredi midi.

La Malaisie, elle, a annoncé qu'elle ouvrait une enquête sur la disparition de son avion, et que des enquêteurs malaisiens étaient en route pour l'Ukraine.


 

 


Comment    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« ツール・ド・フランス2014 第... | TOP | ツール・ド・フランス2014 第... »
最新の画像もっと見る

post a comment

Recent Entries | フランス語ニュース