トモandアイ

ケーキ大好きおばさんです。我が家の二匹のワンコ達に癒され居ます。
最近は、韓国ドラマも好きになりましたよ

目録!

2011-08-27 11:09:13 | 日記・エッセイ・コラム

P1010199

息子ちゃんの会社では、毎年お祭りがあります。

そのお祭りで毎年クイズ大会があるそうです。

大勢の従業員がいるなかで、クイズに挑戦する人も抽選だそうで、

その抽選で息子ちゃんがクイズに挑戦する権利をゲット!

それで見事正解!

入社8年目で初めての事です

この目録の中身は、松阪牛の引換券

すき焼き肉、サイコロステーキ、焼き肉用の中から選びます。

ウ~~~ン何がいいかな?

アイちゃん、フラバには当たりそうにない量ですけど

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

8/24 Francais 247 - 3

2011-08-27 10:57:44 | フランス語学校

yoshikoちゃんの日記

J'etais occupee pendant Obon.

je suis allee me                 sur la tomebe des grande parents

de mon mari avec ma famille et ma belle-mere.

Et puis nous sommes alles au temple.

Le 13, un bonze est venu chez nous pair reciter des prieres.

Aussitot, il est alle a la maison des parents de mon mari.

Nous y sommes aussi alles.

Beaucoup de parents et des amis de ma fille sont egalement

venus chez nous.

彼女もがんばって、長文ですね!

下線の所?

un bonze ー 坊主! !

yoshikoちゃん、Obon (お盆)で忙しかったようです。

後はジェスチャー(les gestes)

前のクリちゃんの時にもやった!やった!

忘れてるけど・・・・・

アッカンベーをしてmon oeil!   まさか!うたがっちゃう!

Un tout petit peu  チョット! Aregent  お金!on s'tire 逃げろ!

そして、彼の手帳を見せてくれて、日本語とフラ語がビッシリ!

私達にProgresser  上達して欲しいとホワイトボードに書いて

ました。ほんまやねぇ~~~

お勉強の後、前々から行きたかった所へ

michiyoさんの作品の展示販売されているギャラリーへ

そのギャラリーは、二階にあって入りずらいんだけど、、、

二階のドアを開けるとベルギーチョコのお店があって、その奥に

ギャラリーがあります。

彼女の作品は、彼女のブログで拝見していたので実物を見ると

ほ~~~いいんじゃない!

ギャラリーの人が言ってましたが「小さなものが売れてますよ」

大きな物も売れるといいですね

そして、いつものCafeへ

yoshikoちゃんと反省タイム(*^_^*)

毎度、毎度の一夜漬けは、やめよう!

なんちゃって、結局、一夜漬けに<m(__)m>

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

8/25 Francais 247 お墓参りに行きました.

2011-08-25 00:22:30 | フランス語学校

Quoi de neuf

Je suis allee prier devant la tombe familiale avec ma famille.

Apres ca, nous sommes alles chez ma belle-soeur.

Ce jour-la, c'etait son anniversaire.

私はお墓参りにいきました。

それから、私たちは義姉の所へいきました。

その日は、彼女の誕生日でした。

Mon beau-frere et son fils sont venus chez elle,

(Ils habitent ) a Kobe.

Ils ont ete retardes par un embouteillage sur l'autoroute.

神戸の義弟と彼の息子が彼女の家に来ました。

彼らは高速道路の渋滞で遅れてきました。

Et puis, nous sommes alles dans un restaurant

pour celebrer l'anniversaire de ma belle-soeur.

Elle avait l'air contente.

それから、私たちは義姉の誕生日を祝ってレストランに行きました。

彼女はうれしそうでした。

J'ai pris une photo pour elle et ses fils.

Pour une fois, j'ai reussie la photo!

私は、彼女と彼女の息子達の為に写真を撮りました。

良く撮れていました。

Elle etait bien reussie. 良く撮れました。

上の下線の所は、私が上手く撮影出来た。

下の下線のは、彼女の写真が上手く撮れた。

結構長い文になりました。下線の所が訂正された!

pour の後は原形!忘れるのよ

義姉・・・・belle - soeur.

義弟・・・ beau - frere.

この姉と弟 義理なんやから、belle だけでもええのになぁ?

つづく・・・

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

8/25 Francais 247 若い先生♪

2011-08-24 23:32:40 | フランス語学校

フランス語学校が先週お休みだったので、まったり、ほっこり

なんにもお勉強してない

それで、前日にyoshikoちゃんに して、どうしょう

そういいながら、二時間おしゃべり

それから、なんだか眠たくてお勉強が出来ずじまいで、朝になって

慌ててトホホ・・・昔、書いたお墓参りのを探してちょっと書き足して

出来上がり

教室に行くとメッチャかっこいい若い男子

Jean baptiste さんです。

クリスちゃんが、マジックのお仕事でお休みしたので代わりの先生です。

身長190cm、24歳、日本に一年住んでいるそうですが、、、

なんと、日本語がペラペラで、ひらがな、漢字も書ける

日本語検定2級・・・合格したのか、結果待ちなんか?

(クリスちゃんは、日本語が書けません

ええねんけど、残念ながら発音がフランス人や

当たり前でした(;一_一)

だから、何いってのかわからへん??????

そして、フランス語をホワイトボードに書いてくれるけど、

Hmm・・・・  ?

所々、a,e,c, 解らへん

私たちも自己紹介して、それに質問されました。

つづく

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

アヴィニョンから絵葉書♪

2011-08-22 23:49:40 | 絵葉書

P1010197_2

(アイちゃんと絵葉書!

アイちゃんが言いそう!何すんねんなぁ )

ようちゃんが、ガイドのお仕事で行った先から送ってくれましたよ

36°もあって、とっても暑かったそうです。

日本と変わりませんね

いつもありがとう!ようちゃん♪

アヴィニョンと言えば、クリスちゃんのお友達のフィリップさんが

住んでいる所だったと思います。

芸術家のフィリップ邸は、かなりの豪邸だとか

見学してみたいものです

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする