ヘブライ語旧約聖書翻訳研究

原典に近く若者にもわかりやすい翻訳を目指しています
翻訳間違いやより良い和訳がありましたらコメント頂ければ幸いです

詩篇72篇1~4節 ☆

2022-10-16 19:16:37 | 詩篇

詩篇72篇1~4節 ☆

 

ソロモンの詩

 

神よ!あなたのいくつもの裁きを王に与えてください!
そして、あなたの義を王の息子に与えてください!
彼が正義とともにあなたの民を裁き、正しい判決とともにあなたの貧しい者達を裁きます。☆
山々はその民に平和を運び、小高いいくつもの丘は正義によって平和を運びます。☆
彼がその民の貧しい者達に正義をもたらし、乏しい者の子孫達を救わせ、
圧迫する者を激しく粉々に打ち砕きます。☆

 

神{複数形}よ!あなたのいくつもの裁きを王に与えてください!{カル態命令形}
そして、あなたの義を王の息子に(与えてください)!
1 神よ。あなたの公正を王に、あなたの義を王の子に授けてください。
彼が正義とともにあなたの民を裁き、正しい判決とともにあなたの貧しい者達を裁きます。☆{カル態未完了形;will}
{正しさ、義:正確 (1), 公正 (1), 正義 (10), 正義 (1), 正義 (3), 義 (15), 義にかなった (6), 義 (76), 義' (1), 正しく (1), 弁明 (1), 正しいこと (3)}
{判決:配置 (1), ケース (5), ケース* (1), 原因 (7), 告発 (1), クレーム (1), 裁判所 (2), 犯罪 (1), 習慣 (11), 税関 (2), 決定 (1), 決定 (1), 判決 (1), 値する (1), 破壊 (1), 期日 (1), 不正* (2), 裁判官 (1), 判決 (1), 判決 (62), 判決(40), 正義 (4), 正義 (118), 公正 (3), 種類 (1), マナー (3), 正義の事項 (1), 生活様式 (1), 命令 (1), 条例 (29), 条例 (79), 計画 (1), 計画 (1), 実践 (1), 手続き (4), 適切 (2), 規制 (1), 権利 (8), 正当な場所 (1), 権利 (2), 規則 (1), 判決 (2), 判決 (1), 基準 (1), 裁判 (1), 不当に* (1), 評決 (1), 規定された方法 (2), 正しいこと (2), 価値がある(1)}
2 彼があなたの民を義をもって、あなたの、悩む者達を公正をもって裁きますように。
山々はその民に平和を運び、小高いいくつもの丘は正義によって平和を運びます。☆{カル態未完了形;will}
3 山々、丘々は義によって、民に平和をもたらしますように。
彼がその民の貧しい者達に正義をもたらし{裁き・統治し:カル態未完了形;will}、乏しい者の子孫達を救わせ{ヒフイル態未完了形;will}、圧迫する者を激しく粉々に打ち砕きます。☆{ピエル態未完了形;will}
彼は民の貧しい者をさばき、乏しい者の子を救い、圧迫する者を打ち砕く。
4 彼が民の悩む者達を弁護し、貧しい者の子らを救い、しいたげる者どもを、打ち砕きますように。
※原文では「~しますように!」とは訳せません。



コメントを投稿