ヘブライ語旧約聖書翻訳研究

原典に近く若者にもわかりやすい翻訳を目指しています
翻訳間違いやより良い和訳がありましたらコメント頂ければ幸いです

ヨナ書2章7~11節

2022-01-22 15:43:33 | ヨナ書

ヨナ書2章7~11節

 

私は山々のいくつもの底に沈みました。
その地はそのいくつもの鉄格子で私の後ろを永遠に。
しかし、あなたは私のいくつもの命をその穴から救い出させてくださいました。
私の神である主よ!
私の魂が、私とともに衰えさせた時、私は主をはっきりと思い起こしました。
そして、私の祈りはあなたの聖なる宮の中のあなたに届きました。☆
虚しいいくつもの偶像を守る者どもは彼ら自身の憐みを捨てます。
しかし、私は感謝の声で、あなたにいけにえを捧げたいのです。
私が誓ったことは必ず成し遂げたいのです。
救いは主のものです。
そうして、主がその魚に命じました。
そして、その魚はヨナを乾いている土地に吐き出させました。

 


私は山々のいくつもの底に沈みました。{カル態完了形}
その地はそのいくつもの鉄格子{棒}で私の後ろを永遠に{閉じて{覆って}いました}。
{離れて, 後ろで, 約, 代わって:について(2)、勘定(1)、周囲(2)、理由(1)、代理(4)、背後(7)、後ろ*(3)、上(1)、目的(2)、通し(9)、関係(1)}
?しかし、あなたは私のいくつもの命をその穴{単数}から救い出させてくださいました。{ヒフイル態未完了形}?
{年齢、生きている、食欲、野獣、会社、集会、生涯、活気:chayah;生きている;したがって、生の(肉);新鮮な(植物、水、年)、強い;また(名詞として、特に女性単数および男性複数で)生命(または生き物)、文字通りにせよ比喩的にせよ--+年齢、生きた、食欲、(野生)獣、会社、集会、生命(-時)、生きた(生き物、もの)、維持、+陽気、多数、+(古い、早い、生の、走る、春、群衆)}
私の神{複数形}である主よ!
私の魂が、私とともに衰えさせた{ヒトパエル態}時、私は主をはっきりと思い起こしました。{カル態完了形}
そして、私の祈りはあなたの聖なる宮の中のあなたに届きました。☆{カル態未完了形}
虚しいいくつもの偶像を守る者どもは彼ら自身の憐みを捨てます。{カル態未完了形}
{嘘の虚栄を思う者は、自分の慈愛を捨てます。}
{むなしい偶像に心を留める者は、自分への恵みを捨てます。}
{蒸気、息:息 (5), 妄想 (2), 空しく (1), 虚無 (2), はかない (2), 詐欺 (1), 無駄 (1), 無益 (13), 偶像 (7), 単なる息 (2), 無 (1), 無駄 (1), 無益な (3), 虚栄 (1), 虚栄の中の虚栄 (19), 蒸気 (1), 価値のない (2)}
{空虚、虚栄心:欺瞞 (2)、欺瞞に満ちた (1)、欺瞞 (1)、空虚 (2)、空 (1)、偽 (9)、虚像 (4)、虚偽 (7), 嘘 (1)、虚しい(18)、虚栄心(3)、無価値(4)}
しかし、私は感謝の声で、あなたにいけにえを捧げたいのです。{カル態未完了形・願望形}
私が誓った{カル態完了形}ことは必ず成し遂げたいのです。{ピエル態未完了形・願望形}
{償う、終わらせる、終える、満ちる、再び与える、良くする、再び報いる:原始的な語源;(心、体、財産において)安全であること;比喩的に、(因果的に、作る)完成すること;暗示的に、友好的であること。その延長線上で、(様々な用途で)応酬すること--償いをする、(終わらせる)、終える、完全な、再び与える、良くする、(再び)支払う、(する)(平和に)する、それは完璧だ、行う、(繁栄する)、償う、貸す、報いる、修復する、報酬、確実に}
救いは主のものです。
そうして、主がその魚に命じました。{カル態未完了形}
そして、その魚はヨナを乾いている土地に吐き出させました。{ヒフイル態未完了形}



コメントを投稿