ヘブライ語旧約聖書翻訳研究

原典に近く若者にもわかりやすい翻訳を目指しています
翻訳間違いやより良い和訳がありましたらコメント頂ければ幸いです

エレミヤ書50章34節 要研究 that~

2023-04-08 07:07:40 | エレミヤ書

エレミヤ書50章34節 要研究 that~

 

彼らの贖い主は強い。万軍の主はこのお方の名である。
このお方はその地に安息を与え、バビロンの住民を震えるほど動揺させて、彼らの訴えを徹底的に弁護してくださる。

 

彼らの贖い主は強い。万軍の主はこのお方の名である。
このお方はその地{国}に安息を与え{ヒフイル態}、バビロンの住民を震えるほど動揺させて{ヒフイル態}、彼らの訴えを徹底的に弁護してくださる。{カル態未完了形;will}
{動揺する、震える、震える、興奮する、動揺する:震える(1)、深く感動する(1)、乱れる(2)、激怒する(1)、興奮する(1)、動いた(1)、挑発する(1)、震える(1)、震えた(2)、震える(2)、喧嘩(1)、怒り(1)、激怒(4)、震える(1)、かき混ぜる(1)、震える(11)、震える(3)、震える(3)、困った(2)、混乱(1)}
Their Redeemer is strong the LORD of hosts is his name he shall throughly plead their cause that he may give rest to the land and disquiet the inhabitants of Babylon
34 彼らを贖う方は強く、その名は万軍の主。
主は、確かに彼らの訴えを支持し、この国をいこわせるが、バビロンの住民を震え上がらせる。
※that構文です。私の翻訳力では和訳は難しいです。



コメントを投稿