トルコの曲の歌詞翻訳!むじるしの雑記帳

むじるし魂が訳したトルコ語歌詞翻訳の展示場。
お楽しみくださいませ。

トルコ語歌詞翻訳‐maNga - Bir Kadın Çizeceksin(2004)(君は女を描くだろう)

2020-04-07 22:29:12 | MaNga


Merhabalar!
今回はmaNga (マンガ)というバンドの Bir Kadın Çizeceksin(君は女を描くだろう)という曲を訳していきます。

15年近く前の曲ですが、トルコ人の間でこの曲は結構有名ですので
知っていると「通ですね」ということになると思います。(多分)

歌詞は失恋した男の子に、現実を受け入れさせていく内容です。
世の中の草食系男子には結構刺さるものなのではないかと思います。
(私は少し刺さりました。。)

それではお聞きください。maNga で Bir Kadın Çizeceksin


Ne kadar oldu bu hayata geleli?
この世に生まれてからどれだけの時がたったよ?
"Söyle, ne olacaksın büyüyünce"
「言ってごらん、大きくなったら何になるの」
Diye sorulan sorular tarih oldu
そう問いかける質問は昔の話となったけど
Ama senin kafan hala dolu
君の頭の中は未だに(その質問で)いっぱいだ。
İşte benim, işte senin, işte onun diye
自分のもの、君のもの、彼女のものといって
Paylaşıyorsun hayatı üç kuruş sevginle
安い気持ちで君は人生を他人に分け与えている。
Ne? O da mı aldattı seni be?
何?彼女も君を騙したのかい?
Eee? Ne kaldı geriye?
で?後には何が残ったんだい?

Bak sen ne yazık ki klasik bir tablosun dostum
ほら、君は残念ながら過去の男なんだよ
Ne yaparsan yap boşsun
何をやっても無駄だ
Tamam okumuşsun, ama yetmez, sadece bununla dertler bitmez
わかった、勉強したんだね。でも足りないよ。それだけじゃ悩みは終わらないさ。
(Devam edeceksin yalandan yaşamaya)
君は嘘をついて生き続けていくんだ。
Çıkacaksın kabuğundan, bunalımdan kurtaracaksın kendini
君は自分の殻を破り、危機から
自分自身を救うだろう
Ona göre yaşamayı bırakıp döneceksin gerçeklere
彼女の都合で生きることを止め、君は現実に戻るだろう。
Ama önce
でもまずは

Bir kadın çizeceksin
女の人を描くんだろう
Onun gibi bırakıp gitmeyecek
彼女みたいに君を捨てて出て行かない女の人を
Saklayıp gömeceksin (ki senden başka)
君は他の人には分からないように隠して埋めるだろう
Kimseler sevemeyecek
誰も君のことを愛さないだろう。

Şimdi bunlar yetmez gibi bir de kendini aşka mı bıraktın, hadi be
今やそれでは満たされないかのごとく、君は愛に身を委ねた、さあさあ
Bırak adam gibi şeylerle uğraşmayı
男のように物事にこだわるのはやめろ
Herkes gibi takıl yaşa hayatını
皆のように仲間と集まって、自分の人生を生きろ
Takılamıyorsan bile rol yap, ne yap et ama yarat kendi yalan dünyanı
仲間と集まることができないのなら役割を果たせ、なんでもいいから自分の嘘の世界を創るんだ
Çünkü bunlar para ediyor baksana sevgi bile yalan olmuş
何故ってこれはお金になるから。見ろよ、愛すら嘘になった。
Piyasada kavrulmuş, herkes kudurmuş
市場で焼け焦げてしまった、みんな狂ってしまった
Canım dediğin bile arkandan vurmuş
(恋人に)ダーリンと言った君のセリフすら後ろから君の頭を叩いてしまう。
Tüm bunları bilerek yaşa ve sakın
このこと全部を承知の上で生きるんだ
Ama sakın içindekileri tüketeyim deme
でも心の中にあることを消費しようなんて絶対に言っちゃだめだ
(Devam edeceksin yalandan yaşamaya)
君は嘘をついて生き続けていくんだ
Bir gün gelecek göstereceksin kendini, sevgini, neler istediğini
いつの日か君は自分や、君の誰かを思う気持ち、そして君自身の願望に未来を見せるのだろう
Şimdilik alacaksın eline kalemi, kusacak dökeceksin nefretini
今は手にペンをとって君は嫌悪感を吐き散らすんだ。


Bir kadın çizeceksin
君は女を描くだろう
Onun gibi bırakıp gitmeyecek
彼女みたいに君を捨てて出て行かない女の人を
Saklayıp gömeceksin (ki senden başka)
君は他の人には分からないように隠して埋めるだろう
Kimseler sevemeyecek
誰も君のことを愛さないだろう。


Birden duracaksın soracaksın kendine
突然君は立ち止まって自分自身に問いかける。
Neden bu düzen böyle, neden herkes sahte
どうしてこの世の秩序はこうなんだ、どうして皆嘘っぱちなんだと
Sonra bakacaksın, göreceksin çaren yok
君は後になって見ることになるだろう、手立てがもう無いことを
Devam edeceksin yalandan yaşamaya
君は嘘をついて生き続けていくんだ

Bir kadın çizeceksin
君は女の人を描くだろう
Onun gibi bırakıp gitmeyecek
彼女みたいに君を捨てて出て行かない女の人を
Saklayıp gömeceksin (ki senden başka)
君は他の人には分からないように隠して埋めるだろう
Kimseler sevemeyecek
誰も君のことを愛さないだろう。

Bir gün gelecek göstereceksin kendini, sevgini, neler istediğini
いつの日か君は自分や、君の誰かを思う気持ち、そして君自身の願望に未来を見せるのだろう
Şimdilik alacaksın eline kalemi, kusacak dökeceksin nefretini
今は手にペンをとって君は嫌悪感を吐き散らすんだ。

Çıkacaksın kabuğundan, bunalımdan kurtaracaksın kendini
君は自分の殻を破り、危機から
自分自身を救うだろう
Ona göre yaşamayı bırakıp döneceksin
彼女の都合で生きることを止め、君は戻るだろう。
Bırakıp döneceksin gerçeklere
君は現実に戻るだろう。
Bir gün gelecek göstereceksin kendini, sevgini, neler istediğini
いつの日か君は自分や、君の誰かを思う気持ち、そして君自身の願望に未来を見せるのだろう
Şimdilik alacaksın eline kalemi, kusacak dökeceksin nefretini
今は手にペンをとって君は嫌悪感を吐き散らすんだ。
Çıkacaksın kabuğundan, bunalımdan kurtaracaksın kendini
君は自分の殻を破り、危機から
自分自身を救うだろう
Ona göre yaşamayı bırakıp döneceksin gerçeklere
彼女の都合で生きることを止め、君は現実に戻るだろう。

トルコ語歌詞翻訳‐Mor ve Ötesi - Yaz Yaz Yaz書いて、書いて、書いて(1990/2003/2018)

2020-04-07 20:34:03 | モル・ヴェ・オテスィ


Merhabalar!

今回はMor ve Ötesi(モル・ヴェ・オテスィ)というバンドの Yaz Yaz Yaz書いて、書いて、書いて(2003)という曲を紹介します。
この曲はもともとAjda Pekkan(アジダ・ペッカン)が1990年にリリースしていた曲で、
それをMor ve Ötesi(モル・ヴェ・オテスィ)がカバーした形となります。

ちなみに僕が人生で初めて聞いたトルコ語の歌はこの曲でした
メロディは好きになったものの、最初は歌詞の内容を全く知らないまま聞いていました。
時は立ち、あらためて見ていると・・・

どろっどろやん・・・。

女性の彼氏や夫に対するストレスが現れまくっています。

自分は男なので、こうはならないように気を付けたいものです。。

それでは聞いてください。

Mor ve Ötesi でYaz Yaz Yaz



Neden senle hiç durmadan tartışıp duruyoruz ki biz
どうしてとめどなくあなたと口論し続けているのかしら
Bile bile üstüme gelmene ne gerek var
わざわざ私をやり込める必要がどこにあるの
Neden dostça ve insanca ayrılamıyoruz ki biz
どうして私達は友達らしく、人間らしく分かれることができないの
Ve bunca yaşanmış yılların da hatırı var
そしてこんな風に生活してきた歳月の記憶がある。

Eğer her gün bu işkence
もし毎日がこんな拷問(のような日々)なら
Eğer her gün bu karmaşa
もし毎日がこんな混乱(するような日々)なら
Eğer her gün bu kavgaya
もし毎日この喧嘩に
Katlanırım sanıyorsan
私が参加するとあなたが思っているのなら

Sen de yaz yaz yaz bir kenara yaz bütün sözlerimi
あなたも書いて、書いて、書いて、私の言ったことを全てここに書いて
Yanılırsam çık karşıma göster kendini
私が間違っていたのなら私の前に現れて自分の姿を見せなさいよ。
Belki zamanla teker teker silinirler aklından
多分時間が経つにつれあなたの頭の中から一つ一つ消されていく。
Anlarsın ki boşuna geçmiş bunca zaman
こんなふうに時間が無駄にすぎるのをあなたはわかっているのね。

Neden senle hiç durmadan tartışıp duruyoruz ki biz
どうしてとめどなくあなたと口論し続けているのかしら
Bile bile üstüme gelmene ne gerek var
わざわざ私をやり込める必要がどこにあるの
Neden dostça ve insanca ayrılamıyoruz ki biz
どうして私達は友達らしく、人間らしく分かれることができないの
Ve bunca yaşanmış yılların da hatırı var
そしてこんな風に生活してきた歳月の記憶がある。

Eğer her gün bu işkence
もし毎日がこんな拷問(のような日々)なら
Eğer her gün bu karmaşa
もし毎日がこんな混乱(するような日々)なら
Eğer her gün bu kavgaya
もし毎日この喧嘩に
Katlanırım sanıyorsan
私が参加するとあなたが思っているのなら

Sen de yaz yaz yaz bir kenara yaz bütün sözlerimi
あなたも書いて、書いて、書いて、私の言ったことを全てここに書いて
Yanılırsam çık karşıma göster kendini
私が間違っていたのなら私の前に現れて自分の姿を見せなさいよ。
Belki zamanla teker teker silinirler aklından
多分時間が経つにつれあなたの頭の中から一つ一つ消されていく。
Anlarsın ki boşuna geçmiş bunca zaman
こんなふうに時間が無駄にすぎるのをあなたはわかっているのね。

Sen de yaz yaz yaz bir kenara yaz bütün sözlerimi
あなたも書いて、書いて、書いて、私の言ったことを全てここに書いて
Yanılırsam çık karşıma göster kendini
私が間違っていたのなら私の前に現れて自分の姿を見せなさいよ。
Belki zamanla teker teker silinirler aklından
多分時間が経つにつれあなたの頭の中から一つ一つ消されていく。
Anlarsın ki boşuna geçmiş bunca zaman
こんなふうに時間が無駄にすぎるのをあなたはわかっているのね。


Ajda Pekkan(アジダ・ペッカン)による原曲(1990)。今年で御年74歳。最近の画像を見てもびっくりするほど老けない。
死なないんじゃないかと思えてきます。。。


Inna(インナ)によるカバー(2018)。ユニリーバ社のシャンプーブランド、CLEARとのタッグで実現したカバー。
ハッシュタグは「#Göster Kendini(自分をさらけ出せ)」。歌詞の一部にもこのフレーズがあります。
音楽も清涼感があって、いいですね。夏の終わりに聞きたくなります。

トルコ語歌詞翻訳 Murat Boz - Elmanın Yarısı リンゴの半分(1993/2014)

2020-04-07 13:15:20 | ムラト・ボズ
Merhabalar!


今回はMurat BozのElmanın Yarısı (リンゴの半分)という曲を紹介します。

この曲はもともとKayahanというアーティストが1993年にリリースした曲ですが、
Hadi İnşallah という映画が2014年に公開されるにあたって、
Murat Bozが劇中歌としてカバーしたものになります。

このHadi İnşallahという映画の原作はトルコのケータイ小説の名手であるPuCCa(1987-)という作家の
KÜÇÜK APTALIN BÜYÜK DÜNYASI(小さな馬鹿者の大きな世界)という小説が原作になっているそうです。


英語字幕付きの映画がYoutubeにあったので、歌詞の後ろにリンクを埋め込んでおきます。
面白いです(o^―^o)




‐Konsert yalan oldu
コンサート(の約束)、叶わなかったわね
-Aman boşver. Maksat ip durup oturmak değil ml?
気にするなよ。目的は(助けの)縄を待つことだろ?
-Evet…
そうね・・・
-Ben sana şarkı söyleyim.
君に歌を歌おう。
-Sen şarkı söylüyormuşsun
歌を歌ってくれるのね
-Tabii canım ağlatırım
もちろんさ。泣かせてやるよ。
‐Önce söyler misin?
歌ってくれる?
‐Seve seve. Söyleyim mi?.
いいとも。歌おうか?

Bana bu aşkın lazım
僕には君のこの愛が必要だ
Bana yalan dünyada
僕に嘘をつく世界では
Denize düşmüş kalbim
海へと落ちた僕の心は
Boğulur imdatlarda
溺れそうだ。助けを求めながら
Bana bu aşkın lazım
僕にはこの愛が必要だ
Bana hep illaki sen
僕にはどんな時も君が必要だ
Bir el ver yardım et
手を差し伸べて、(僕を)助けて
Bir nefes bir medet
息吹は救いだ
Bir el ver yardım et
手を差し伸べて、(僕を)助けて
Bir nefes bir medet
息吹は救いだ

Vallahi billahi
神に誓うよ
Vallahi billahi
神に誓うよ
Alem fani..
世界は永久には続かない

Ben yorgun seyyahım
僕は疲れた旅人だ
Sen güzel siyahım
君は僕の素敵な居場所だ
Usul usul yavaşça şöyle
静かにゆっくりと そんな風に
Sokul bana sokul kal öyle
僕のもとに寄り添って、あんな風に寄り添ったままでいて
Sıram gelip hayat bitince
僕の出番が来て、一生が終わったとしても
Bu elmanın bir yarısı olmayacak
(僕の人生は)このリンゴの片割れにはなれないんだ

Ben yorgun seyyahım
僕は疲れた旅人だ
Sen güzel siyahım
君は僕の素敵な居場所だ
Usul usul yavaşça şöyle
静かにゆっくりと そんな風に
Sokul bana sokul kal öyle
僕のもとに寄り添って、あんな風に寄り添ったままでいて
Sıram gelip hayat bitince
僕の出番が来て、一生が終わったとしても
Bu elmanın bir yarısı olmayacak
(僕の人生は)このリンゴの片割れにはなれないんだ


‐Bu gecesi sana çok teşekkür ederim. En azından nereden nasıl mutlu oldugunu bana gösterdiğin için.
今夜は君に本当に感謝したい。少なくとも僕に君がどこでどんなふうに幸せになるのかを見せてくれたから。
-Çek lan o elini…..şakayaptim
手を放しなさいよ。・・・冗談よ。


Bana bu aşkın lazım
僕には君のこの愛が必要だ
Bana yalan dünyada
僕に嘘をつく世界では
Denize düşmüş kalbim
海へと落ちた僕の心は
Boğulur imdatlarda
溺れそうだ。助けを求めながら
Bana bu aşkın lazım
僕にはこの愛が必要だ
Bana hep illaki sen
僕にはどんな時も君が必要だ
Bir el ver yardım et
手を差し伸べて、(僕を)助けて
Bir nefes bir medet
息吹は救いだ
Bir el ver yardım et
手を差し伸べて、(僕を)助けて
Bir nefes bir medet
息吹は救いだ


映画もぜひどうぞ!

Hadi İnşallah(2014)



トルコ語の勉強方法

2020-04-07 05:01:49 | トルコ
文法は体系的に学ぶことをおすすめします!

東京外国語大学言語モジュール(トルコ語)
「文法モジュール」というところがとても使い勝手がいいと思います。
CLICK!
http://www.coelang.tufs.ac.jp/mt/tr/

ニューエクスプレスシリーズ(白水社)を使う。
また下記サイトの「自習室」欄の記事で学ぶ
「楽しくトルコGo! トルコ語ひろば」大川博先生のサイト
CLICK!
OGPイメージ

楽しくトルコGo!「トルコ語ひろば」トルコ語講座・トルコ語検定・トルコ旅行

ニューエクスプレス(プラス)トルコ語「トルコ語講座」東京渋谷[火曜]四谷[土曜] 入門コース6カ月全21回60分1500円入会費年会費なし初...

楽しくトルコGo!「トルコ語ひろば」

 



トルコ語の辞書
竹内和夫先生のトルコ語辞典<ポケット版>(1989)
値は張りますが日本語で学ぶには最適です。
CLICK!


Nedir Nedemek
トルコ語→トルコ語の無料オンライン辞書。英訳も載っているので、ある程度トルコ語に慣れてきた人や、英語が得意な人におすすめ。
Web上なのでサクサク調べられます。
CLICK!
https://www.nedirnedemek.com/

このサイト。
まだまだ工事中。トルコ語やトルコの文化に少しでも来てくれた人が興味を持ってもらえるよう
語学学習系のコンテンツも順次書いていきたいと思います。
練習問題や、講読のサイトも作りたいですね。
OGPイメージ

トルコの曲の歌詞翻訳!むじるしの雑記帳

むじるし魂が訳したトルコ語歌詞翻訳の展示場。お楽しみくださいませ。【トルコの曲の歌詞翻訳!むじるしの雑記帳】

トルコの曲の歌詞翻訳!むじるしの雑記帳

 


慣れてきたら
Youtubeでドラマを見たり、トルコ人の話し相手を作る(オンラインでも・オフラインでも)などなど。
ここら辺はほかの外国語学習のやり方と同じです。
自分が語学のどの分野(読解・聴解・会話・筆記)を伸ばしていきたいかを考えながら
トレーニングしていきましょう。

Klara TairaさんのYoutubeチャンネルもとても勉強になりますね!
現地に住む日本人の生の声が遠くからでも聴けるというのは、Çok Güzel!! なことです!
OGPイメージ

トルコ語を2年半でどうやって勉強したか

トルコ語をどうやって勉強したか、質問が来ておりましたので動画にしました。 トルコ語を勉強されている方の参考になりましたら幸いです。 本来なら...

YouTube

 


ひとまずこんなことでしょうか。
あとはひたすら反復練習になります。

あまり無理せず好きなトピックを見つけて学習を続けていくのが個人的には王道だと思っています。

ガチでやりたいという人は・・・
大学(東京外国語大学/大阪大学)に入るか、トルコに行って語学学校(TÖMER:アンカラ大学付属トルコ語語学学校)に通うか
という道になります。
私自身アンカラのTÖMERクズライ校に在籍していた時がありましたが(Diploma(修了書)とりました)、先生がめちゃめちゃよく、授業もわかりやすかったので、トルコに住んでる人は門をたたいてみることをお勧めします。

TÖMERのサイト(トルコ語)
CLICK!
http://tomer.ankara.edu.tr/

それでは今日はこの辺で
Görüşürüz!!

例で覚えるざっくりトルコ語基本文法② 人称代名詞・指示代名詞

2020-04-07 05:01:32 | トルコ語の文法
例で覚える基本文法② 人称代名詞・指示代名詞

人称代名詞
Ben 私(一人称単数)
Biz 私たち(一人称複数)
Sen 君(二人称単数)
Siz あなたたち/あなた(二人称複数・二人称単数丁寧系)
O 彼/彼女/それ (三人称)

人称代名詞と名詞  例 Japon=日本人
Ben Japonum 私は日本人です
Biz Japonuz 私たちは日本人です
Sen Japonsun 君は日本人です
Siz Japonsunuz あなたたちは日本人です
O Japon 彼/彼女は日本人です

人称代名詞が主語としてかかる名詞には人称の付属語が付き、それぞれ母音調和する
Ben 名詞+Im  I=(i/ı/u/ü)  
Biz 名詞+Iz  I=(i/ı/u/ü)
Sen 名詞+sIn  I=(i/ı/u/ü)
Siz 名詞+sInIz  I=(i/ı/u/ü)
O  名詞(何もつけない)
 
人称代名詞と形容詞 例:fakir(貧しい)
Ben fakirim 私は貧しい
Biz fakiriz 私たちは貧しい
Sen fakirsin 君は貧しい
Siz fakirsiniz あなたたちは貧しい
O fakir   彼/彼女は 貧しい

人称代名詞が主語としてかかる形容詞には人称の付属語が付き、それぞれ母音調和する
法則性は名詞の場合と全く同じ。
Ben 名詞+Im  I=(i/ı/u/ü)  
Biz 名詞+Iz  I=(i/ı/u/ü)
Sen 名詞+sIn  I=(i/ı/u/ü)
Siz 名詞+sInIz  I=(i/ı/u/ü)
O  名詞(何もつけない)

人称代名詞と動詞
① 現在形
Ben 私(一人称単数)
動詞語幹+Iyor+um    I=(i/ı/u/ü)
Gitmek=Ben gidiyorum 私は行く
Gelmek=Ben geliyorum 私は向かっている
Oynamak=Ben oynıyorum 私は遊んでいる

Biz 私たち(一人称複数)
動詞語幹+Iyor+uz I=(i/ı/u/ü)
Gitmek=Biz gidiyoruz  私たちは行く
Gelmek=Biz geliyoruz  私たちは向かっている
Oynamak=Biz oynıyoruz  私たちは遊んでいる

Sen 君(二人称単数)
動詞語幹+Iyor+sun I=(i/ı/u/ü)
Gitmek=Sen gidiyorsun 君は行く
Gelmek=Sen geliyorsun  君は向かっている
Oynamak= Sen oynıyorsun  君は遊んでいる

Sizあなたたち/あなた(二人称複数・二人称単数丁寧系)
動詞語幹+Iyor+sunuz I=(i/ı/u/ü)
Gitmek=Siz gidiyorsunuz  あなたたちは行く
Gelmek=Siz geliyorsunuz  あなたたちは向かっている
Oynamak= Siz oynıyorsunuz  あなたたちは遊んでいる

O 彼/彼女/それ (三人称)
動詞語幹+Iyor     I=(i/ı/u/ü)

Gitmek=O gidiyor 彼は行く
Gelmek=O geliyor  彼は向かっている
Oynamak= O oynıyor  彼は遊んでいる

② 過去形(直接) 
Review:動詞語幹がf/h/k/p/s/t/ş/çの音の場合は「動詞の語幹+tI」となるので注意!
Ben 私(一人称単数)
動詞の語幹+dI+m  I=(i/ı/u/ü)
Gitmek=Ben gittim 私は行った
Gelmek=Ben geldim 私は来た
Oynamak=Ben oynadım 私は遊んだ

Biz 私たち(一人称複数)
動詞の語幹+dI+k  I=(i/ı/u/ü)
Gitmek=Biz gittik 私たちは行った
Gelmek=Biz geldik 私たちは来た
Oynamak=Biz oynadık 私たちは遊んだ

Sen 君(二人称単数)
動詞の語幹+dI+n  I=(i/ı/u/ü)
Gitmek=Sen gittin 君は行った
Gelmek=Sen geldin 君は来た
Oynamak=Sen oynadın 君は遊んだ

Siz あなたたち/あなた(二人称複数・二人称単数丁寧系)
動詞の語幹+dI+nIz  I=(i/ı/u/ü)
Gitmek=Siz gittiniz あなたたちは行った
Gelmek=Siz geldiniz あなたたちは来た
Oynamak=Siz oynadınız あなたたちは遊んだ

O 彼/彼女/それ (三人称)
動詞の語幹+dI I=(i/ı/u/ü)
Gitmek=Siz gitti かれは行った
Gelmek=Siz geldi かれは来た
Oynamak=Siz oynadı かれは遊んだ

③過去形(伝聞) 動詞の語幹+mIş  I=(i/ı/u/ü)
Ben 私(一人称単数)
動詞の語幹+mIş+Im  I=(i/ı/u/ü)
Gitmek=Ben gitmişim 私は行ったそうだ
Gelmek=Ben gelmişim 私は来たそうだ
Oynamak=Ben oynamışım  私は遊んだそうだ

Biz 私たち(一人称複数)
動詞の語幹+mIşIz  I=(i/ı/u/ü)
Gitmek=Biz gitmişiz私たちは行ったそうだ
Gelmek=Biz gelmişiz 私たちは来たそうだ
Oynamak=Biz oynamışız 私たちは遊んだそうだ

Sen 君(二人称単数)
動詞の語幹+ mIş+sIn  I=(i/ı/u/ü)
Gitmek=Sen gitmişsin 君は行ったそうだ
Gelmek=Sen gelmişsin君は来たそうだ
Oynamak=Sen oynamışsın 君は遊んだそうだ

Siz あなたたち/あなた(二人称複数・二人称単数丁寧系)
動詞の語幹+ mIş +sInIz  I=(i/ı/u/ü)
Gitmek=Siz gitmişsiniz あなたたちは行ったそうだ
Gelmek=Siz gelmişsiniz あなたたちは来たそうだ
Oynamak=Siz oynamışsınız あなたたちは遊んだそうだ

O 彼/彼女/それ (三人称)
動詞の語幹+ mIş I=(i/ı/u/ü)
Gitmek=Siz gitmiş かれは行ったそうだ
Gelmek=Siz gelmiş かれは来たそうだ
Oynamak=Siz oynamış かれは遊んだそうだ

指示代名詞
Bu これ(距離的に近いものを指す)
例:Bu kalem (これはペンです)
O あれ(距離的に遠いものを指す)
例:O kalem(あれはペンです)
Şu それ(まだ会話の中で言及してない物や事柄をさししめす)
例:Şu adama bak. Çok garip ya.(あの男を見て。とても変だよ)