ちぇこ屋貿易 商い日記

チェコのかわいいものを集めた雑貨店です。
手作りチェコビーズアクセサリーの販売も始めました^^

イエ or スコ

2018-05-09 17:41:20 | Weblog
オイエゲイ でも ドスコイ でもありません。
今日は楽しいチェコ語のお勉強!
…全部カタカナですが^0^;

の前に、今回初めて訪れたスロヴァキア!

ガイドブックには”チェコ語とスロヴァキア語は方言みたいなもので、お互いよく通じる”
と書かれていて、チェコの友人にそのことを話すと、

”違うよ!全然違う!!”

と否定されたことを思い出します。そりゃ、それぞれ自分の国の大切な言語ですもんね…

で、今回それを痛感!

全然違う~~~TωT

でも、ほんのちょっとだけガイドブックに載っていたスロヴァキア語を使っただけで、
現地で出会ったみんなは揃って笑顔!(それ以外はチェコ語で会話)

…覚えていっといてよかった^0^;

一番ビックリした言葉!

さようなら!

チェコ語では”ナ スフレダノウ!”

スロヴァキア語”ドヴィディェニュア!”

マジ!?と思いましたが、本当にみんなこれでした。
これ以外で使う言葉”こんにちは!”

チェコ語では”ドブリーデン!”

スロヴァキア語では”ドブリーデニュ!”

似てます。チェコ語より、さらにマイルドに、くるんと可愛くなった感じ*^0^*

はい、いいえ

チェコでは”アノ、ネ”あのね、みたいですね。

スロヴァキア語では”アーノ、ニェ”

ネコ語みたいです^m^可愛い!!

ドヴィディェニュア…何だか、レースたっぷりの立ち襟のドレスの貴婦人が言いそうな…
不思議な魅力のあるスロヴァキアの言葉でした。ステキ!!





スロヴァキアでの1コマ。ブラチスラヴァも美しい建物がズラリ並んだ、ステキな都市
でした。(何たって首都ですからね!)

では、本題。イエとスコ(ツコ)。
チェコ語で外国の国名を言う時に使う語尾なのです。

例えば、日本はヤポンスコ。ちょっとお間抜けな感じもしますが^^;スコ(ツコ)派です。

フランス=フランシエ  イエ派です。
ちなみに、パリ=パジーシュ

イギリス=アングリエ イエ派。ロンドン=ロンディン

あ、イエ派、おしまい。(ちぇこ屋の知っている中では)少数派みたいです。
続いてスコ(ツコ)派。

ルムンスコ(ルーマニア)
ブルハルスコ(ブルガリア)
トゥリツコ(トルコ)
フィンスコ(フィンランド)
シュパネルスコ(スペイン)
ホランドスコ(オランダ)
ポルスコ(ポーランド)
チェスコ(チェコ)
スロヴェンスコ(スロヴァキア)

分かりにくいスコ(ツコ)派

ジェツコ(ギリシャ)
ニェメツコ(ドイツ)
ラコウスコ(オーストリア)
マジャルスコ(ハンガリー)

面白いでしょ^m^



本日のオマケ!先日”チェコにも可愛いあみぐるみが!”と書きましたが、こちらが本来の
チェコのあみぐるみです*^0^*

それでは皆さま、ドヴィディェニュア~♪♪♪

ちぇこ屋貿易商
コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« イースター特集! | トップ | パン焼きますので^0^; »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

Weblog」カテゴリの最新記事