昨日の職業で、
I'm a stay-at-home mom.
I'm a stay-at-home dad.
ってのがありましたね。これだと、お母さん、お父さんってのに限られちゃって、
「結婚してても母じゃないわよ!」とか
「未婚だけど、しっかり家のことやってるわ!」とか
いろんなパターンが出てきますね。
そんな時に便利なのが
Homemaker という言葉です。家事だって立派なお仕事です。
アメリカ人だと、Family CEO とか、Director of Domestic Affairsとか言っちゃう人もいるみたいですが、それはジョークで、なんだか頑張っちゃっている響きがありますよね。
だったら、
I'm a homemaker.
が良いんじゃないでしょうか?