ツイノスミカ

猫ト戯レ 晴耕雨読
ソンナ暮ラシガ 理想デス

早口ことば

2022-06-06 | 学習
先月から中国語講座に通っている。
前回の授業の最後に先生がさらっと
「これ、練習してみてくださいね」と言った
中国語の早口ことば。
テキストに四つ。宿題か?

日本人には難しい有気音、そり舌音、声調のオンパレード。
早口で言うなんて無理。


「お母さんは馬に乗る」
妈妈骑马、马慢、妈妈骂马。
Māma qímǎ, mǎ màn, māma mà mǎ
お母さんは馬に乗る、馬は遅い、お母さんは馬を叱る。

まあ、これはなんとか言える。


何度やっても言えないのがこれ。
「四と十」
十四是十四、四十是四十、四是四、十是十、四十加四、四十四。
Shísì shì shísì, sìshí shì sìshí, sì shì sì, shí shì shí, sìshí jiā sì, sìshísì
14は14、40は40、4は4、10は10、40たす4、44。

shiの声調を気にしてると siの口の形がダメダメ。
口の形を気を付けると、今度はshiの声調があやしくなる。
普通に読むだけでも頭こんがらがってくる。
拼音(ピンイン)を見て読むんじゃなくて、
漢字を見たらすぐに音が出るようにならないと、こりゃ無理だわ。


ため息ついてテキストを見たら
「暗記して言えるようにしましょう」

鬼か!


最新の画像もっと見る

4 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
Unknown (chorus-kazeアッコ)
2022-06-06 12:39:12
こんにちは〜
ドラマ観ていて、センテンスは聴いていても
韓国語の単語と違い
聞き取りは難しいなぁといつも思います。
列記されているのを見るとコリャ絶対ダメと
思いますが
聞き取れたり少し喋れるってステキですね!
返信する
四声 (maru36)
2022-06-06 13:00:07
四声だけを意識して話せば 案外通じます。
xi shi si や chi qi qu 日本人には、違うが分からない音がいっぱい。。。

ただ大丈夫です。
中国人も発音悪いですから(笑)

四声(アクセント)を意識して 頑張ってみて下さい。
返信する
Unknown (eowyn)
2022-06-06 23:47:02
◆アッコさん
わたしは韓国ドラマを見ないのでわからないのですが
韓国語のほうが聞き取りやすいですか?
中国語は日本語にない発音がいっぱいあるので
早口で喋ってるのは、SVOすらわかりません。
書いてあるものだと、文法がわかってくると
だいたいの意味は想像がつきます。
日本語と同じ漢字でも意味が違うことがあるので
その辺は注意ですけどね。
中国ドラマを中国語の字幕で見るのも
面白そうだなと思っています。
返信する
Unknown (eowyn)
2022-06-06 23:56:06
◆maruさん
なるほど、やっぱり四声ですね。
その四声を覚えるのも、なかなか大変なんですけどね( ̄▽ ̄;)

>中国人も発音悪いですから(笑)
そうなんですね(笑)
方言の人もいますよね。
こちらが普通话で話しても、方言で返事されたら、
もうわからない気がするんですが、
まだそんなこと気にするレベルじゃないので
声調を重点的に頑張ってみます。
アドバイス、ありがとうございます!
返信する

コメントを投稿