「…殊にコメディにそれが顕著で、邦題つけんのは、まあ多分、文化の違いから原題そのまんまだと内容が余りにも伝わらない(ことが多いと推測され、)から配給会社?企画部?宣伝部?が翻筋斗(もんどり)打って呑まず喰わず寝る間を惜しんで夢中になって夢中ですらも考えながら孤軍奮闘、センスの欠片なき頭を振り絞って悪戦苦闘しながら渾身入魂の邦題タイトルを命名、大衆のドンズバ受けを狙い、それが見事に裏目って華麗にダダ滑り、壮大なる大コケで脳震盪ガンギマリの黄金パターン!“26世紀青年”とかマジ、名画・オブ・ザ・リヴィングレジェンド映画なのに、こんなタイトルぢゃァだァれも観ねぇーし!埋もれちまう、ぜ…!」【或る友人の何とか言...】
| Trackback ( 0 )
|