第九十一首
きりぎりす 鳴くや霜夜の さむしろに
衣かたしき ひとりかも寝む
後京極摂政前太政大臣
藤原良経 (1169-1206) 父は関白九条兼実。藤原俊成に和歌を学び、歌合を主催するなど歌壇で活躍した。
部位 四季(秋) 出典 新古今集
主題
寒い霜夜のひとり寝のわびしさ
歌意
こおろぎが鳴いている、霜の降りるそんな肌寒い夜、寒いばかりか私は、粗末なむしろの上に片袖を敷いて独りぼっちで寝るのだろうか。
「きりぎりす」いまの「こおろぎ」。 「衣かたしき」 自分の袖の片袖だけを敷いて寝る。
「さむしろに衣かたしき今宵も我を待つらむ宇治の橋姫」と「足引の山鳥の尾のしだり尾の長々し夜を独りかも寝む」の二種の恋歌を本歌にしている。
恋歌の匂いがただよっていますが、もとより秋の歌であり、抒情的に四季の歌をよむことは、『新古今』の一つの特色でもあった。
三十八歳で急死。御子左家を後見、花月百首・六百番歌合などを催し、『新古今』歌風の醸成に力を注いだ。建仁元年和歌所の寄人となり、『新古今集』の仮名序を書き、巻頭の作者となる。書にもすぐれ後京極様といわれる。
『千載集』以下勅撰集入集三百十三首。