プンタイラ☆彡(スペインレース) プンタイラと言われる伝統的なボビンレース教室の見学に行ったそうです。
スペインタイル4枚でプンタイラ教室の看板があります。
ボビンレースは、気が遠くなるような細かな作業の繰り返しです。
見学に行った日にできあがったレースは
半年もかかったそうです。
外尾悦郎さんの作品でプンタイラの
お~きなモニュメントもありますね。
プンタイラ☆彡(スペインレース) プンタイラと言われる伝統的なボビンレース教室の見学に行ったそうです。
スペインタイル4枚でプンタイラ教室の看板があります。
ボビンレースは、気が遠くなるような細かな作業の繰り返しです。
見学に行った日にできあがったレースは
半年もかかったそうです。
外尾悦郎さんの作品でプンタイラの
お~きなモニュメントもありますね。
facebookにメッセージが届いていましたマルサルから ⇒ 「Omedetoo gozaimas! With love.」
モニカから ⇒ 「Felicidades Youko! Un abrazo muy fuerte! Q cabrona!」
ジョルディから ⇒ 「Muchas Felicidades」
アルベルから ⇒ 「Muchisimas felicidades Youko !!! espero que tengas un gran día !!! (Omedetoo gozaimas!)」
ベルタから ⇒ 「おめでとうございます Muchas felicidades!」
ドイツのバレエ大学に行っている まなほちゃんから ⇒ 「Alles alles gute und liebe!!!!happy birthday!!!!!!!!!」
みなさんありがとうございました。
ベルタは日本語を入力してくれてます頑張ったんですね。
モニカの言葉の最後 Q cabrona! これは多分汚い言葉なんです。
息子にマルサルと友人たちが面白がって教えたそうです。
そして、それを私に使わせようという魂胆らしいです。
まんまと引っ掛かってあげようと思います。