こんにちは。フォックス(もうネタがない)淳子@香港です。すいません何度も。
全然自信ないので、ちょっとドキドキしつつ。
[china 3511] Re: お尋ねします*外国人の人名です。
> > > 「巴並茲爾」→「Basil」
そだそだ、野生の勘で思い付いた事がもう一つあったんですが、この2文字目、ひょっとして「並」じゃなくて「亞」ではないでしょうか? 「亞」の簡体字が「並」の上の部分 . . . 本文を読む
こんにちは。フォックス(狐はヤダ)淳子@香港です。
[china 3510] Re: お尋ねします*外国人の人名です。
> *****
ああっ。すいません、どうしよう。これも割といい加減...実は以前うちのダンナの名前(彼もフォックス...当たり前か)が中文表記で「霍」になっていたので、そうかなと思ってただけです。香港では霍さんは「Fok」さんになるからのようです。
> > 「巴並茲爾」 . . . 本文を読む
こんにちは。再びフォックス(福克斯)淳子@香港です。
すいません粗忽者で。谷口さんがお返事してらしたので1番を忘れてました。
[china 3506] お尋ねします*外国人の人名です。
> *****
Stephen Wentworth Roskill
(スティーブン・ウェントワース・ロスキル)
という人だと思います。経歴は残念ながらわかりません。
---
Junko FOX . . . 本文を読む
こんにちは。フォックス(霍)淳子@香港です。ここのところ、中文読めないくせに中国のニュースサイトにハマってます。いやーすごいですね。
[china 3506] お尋ねします*外国人の人名です。
> *****
関さん、こんにちは。うちにある「英語姓名譯名手册」(商務印書館・発行)というチョー役に立たない本で見てみました。どうして役に立たないかというと「英→中」しかない上に実際に当て字を作る時 . . . 本文を読む