ここまでなら
当てられても大丈夫 答えられます
でも
ここから先は
お願いだから どうか当たりませんように〜
9:00〜の講義開始までに
大急ぎで
なんとか訳したReadingのテキストは
キリも良くない中途半端なところまで(汗)
なのに ホントに どうしたものか
当たるんだよね〜
それも 訳していなかった「ここから先」のところで!!!
キェ〜〜〜〜ッ (頭 真っ白)!!!
Oh my goodness.
とにかく必死でテキストを見るも
このテキスト原書だし。。。(汗)
当然ながら しどろもどろ
大きく的外れな 答えっぷり
更に
被せて発言すれば
そこからどんどんハマる ぬかるみ
そこを
大変優しいお言葉で
フォローしてくださる担当教授
ご人徳故か
あ〜
申し訳無や 情け無や〜
次回からはちゃんと予習して講義に臨みます
先生 ホントにごめんなさ〜い
Making Sense: The Glamorous Story of English Grammar (英語) ペーパーバック – 2017/9/28- David Crystal(著)