https://www.youtube.com/watch?v=uwn4vYR_3Y4&list=PL9CBB5A6C86BEA452&index=9
下記は、有名な主題歌「Manhã de Carnaval」が歌われる場面です。(だいたい25:30)
Zeca: Não, pede você !
Ben: Orfeu ! Eu queria te perguntar uma coisa. É verdade que você pode fazer nascer o sol?, tocando violão?
Orf: rsrsrs Olha, se eu posso !
Ben: Eu não te disse? (a Orfeu) Você pode fazer o sol se levantar amanhã?
Orf: rsrsrs Mas, é claro. Ainda mais que amanhã é o dia do carnaval.
Zeca: Que é que você toca para fazer isso?
Orf: Eu...invento.
Ben: (a Zeca) E você...pode?
Zeca: Eu acho que podia inventar a melodia. Puxa, eu gostaria tanto de fazer o sol nascer.
Ben: Passe o violão para ele, só para ver.
Orf: Não. Repare só. É um violão muito antigo.
Zeca: (lendo) "Orfeu é meu mestre"
Orf: É sim. Já houve um Orfeu antes de mim. Talvez apareça um outro depois. Mas, agora, quem manda sou eu. Compreenderam?
Zeca, Ben: Sim!
Orf: Não fiquem tristes, não. Olha, não conte nada a ninguém, viu? Eu vou tocar para vocês uma canção que acabei de compôr. Tá?
Manhã tão bonita manhã
Na vida uma nova canção
Cantando só teus olhos
Teu riso, tuas mãos
Pois há de haver um dia
em que virá
Das cordas do meu violão
Que só teu amor procurou
Vem uma voz
Falar dos beijos perdidos
Nos lábios teus
Canta, ó, coração
A alegria voltou
Tão feliz amanhã
Deste amor
*ちゃんと聞き取ろうとすると、日本人たる我々には結構大変です。
下記は、有名な主題歌「Manhã de Carnaval」が歌われる場面です。(だいたい25:30)
Zeca: Não, pede você !
Ben: Orfeu ! Eu queria te perguntar uma coisa. É verdade que você pode fazer nascer o sol?, tocando violão?
Orf: rsrsrs Olha, se eu posso !
Ben: Eu não te disse? (a Orfeu) Você pode fazer o sol se levantar amanhã?
Orf: rsrsrs Mas, é claro. Ainda mais que amanhã é o dia do carnaval.
Zeca: Que é que você toca para fazer isso?
Orf: Eu...invento.
Ben: (a Zeca) E você...pode?
Zeca: Eu acho que podia inventar a melodia. Puxa, eu gostaria tanto de fazer o sol nascer.
Ben: Passe o violão para ele, só para ver.
Orf: Não. Repare só. É um violão muito antigo.
Zeca: (lendo) "Orfeu é meu mestre"
Orf: É sim. Já houve um Orfeu antes de mim. Talvez apareça um outro depois. Mas, agora, quem manda sou eu. Compreenderam?
Zeca, Ben: Sim!
Orf: Não fiquem tristes, não. Olha, não conte nada a ninguém, viu? Eu vou tocar para vocês uma canção que acabei de compôr. Tá?
Manhã tão bonita manhã
Na vida uma nova canção
Cantando só teus olhos
Teu riso, tuas mãos
Pois há de haver um dia
em que virá
Das cordas do meu violão
Que só teu amor procurou
Vem uma voz
Falar dos beijos perdidos
Nos lábios teus
Canta, ó, coração
A alegria voltou
Tão feliz amanhã
Deste amor
*ちゃんと聞き取ろうとすると、日本人たる我々には結構大変です。