E3で宮本さんが操作している画面のファルコの台詞、『Hold still and let me shoot you!』はどういう意味だろう。
ウェブ翻訳に放り込んでみると。
「じっとしていてください、そして、あなたを撃たせてください!」
……ファルコはこんなこと言わない。
けどまあ大体言いたいことはわかった。
「動くなよ、撃ち落としてやる!」
「ウロチョロしやがって、落ちろ!」
ファルコっぽく翻訳するとこんな感じかな。
任天堂のE3のページには、『ヘリコプター型の新しいメカが登場する』とある。
なぜヘリコプターなのか? アーウィンと操作性はどう違うのか。
Wii Uゲームパッドでの操作はどうなるのかな。
ヘリコプターだから、空中で静止(ホバリング)したり、後退したりもできるのかな。
コクピットからの視界がゲームパッドに表示されるみたいだけど、ゲームパッドを常に持ち上げて遊ぶと……腕が疲れないか??
あと、コクピットからの視点と、TVのアーウィンを後ろから見る視点で、得られる情報はそんなに違うのだろうか……。
私が心配する事ではないのだが、いろいろ心配だ……。スターフォックスシリーズが復活できるかどうかの分岐点になりそうで。
ウェブ翻訳に放り込んでみると。
「じっとしていてください、そして、あなたを撃たせてください!」
……ファルコはこんなこと言わない。
けどまあ大体言いたいことはわかった。
「動くなよ、撃ち落としてやる!」
「ウロチョロしやがって、落ちろ!」
ファルコっぽく翻訳するとこんな感じかな。
任天堂のE3のページには、『ヘリコプター型の新しいメカが登場する』とある。
なぜヘリコプターなのか? アーウィンと操作性はどう違うのか。
Wii Uゲームパッドでの操作はどうなるのかな。
ヘリコプターだから、空中で静止(ホバリング)したり、後退したりもできるのかな。
コクピットからの視界がゲームパッドに表示されるみたいだけど、ゲームパッドを常に持ち上げて遊ぶと……腕が疲れないか??
あと、コクピットからの視点と、TVのアーウィンを後ろから見る視点で、得られる情報はそんなに違うのだろうか……。
私が心配する事ではないのだが、いろいろ心配だ……。スターフォックスシリーズが復活できるかどうかの分岐点になりそうで。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます