שלום(シャローム!)
今週は関東にいる姪っ子が数日ですが、我が家にきていました。
日ごろ静かな我が家の食卓もものすごいにぎやか
何度も福岡に来ているのに博多ラーメンを食べたことがないというので
食べに行ったりなどなど、なかなか忙しい日々でした。
今回の震災での直接被害は特にないものの、しかし余震や
物資の不足で、福岡のスーパーなどで物があることや
電気が明るいことに驚いていました。
昨日も大きな余震がありました。どうか被災地の復旧が遅れないように、
また原発のほうも新たなトラブルが出ないことを切に祈ります。
さて、ちょっとご無沙汰していましたが
今度はへそ曲がりの名詞・女性形バージョンにトライします!
まずはא(アレフ)から。
ヘブライ語で「石」のことをאבן(エベン)といいます。
אבן יקרה(エベン・イャカラー)というと、「大切な石」「高価な石」と
言った意味になります。
これが複数になりますと、אבנים(アバニーム)と一見男性名詞のような
形になります。
でも女性名詞です!
אבנים יקרות ומיוחדות(アバニーム・イャカロット・ミウへドット)
「高価で特別な石の数々」ということになります。