שלום (シャローム!)
写真を変えてみました。少しは涼しげでしょうか?
今日のヘブライ語は「広告」。
פרסומת(ピルソメット)です。見るからに女性名詞。なので複数になると、פרסומות(ピルソモット)。
例えば、אתה רעב? גבינת הגליל טעימה ובריאה(アター・ラエブ? グビナット・ハガリール テイマー・ヴぇ・ブリアー)
「あなた、おなかすいているの?ガリラヤのチーズ、おいしくてヘルシー」
といった感じです。

(これは広告ではなく、警告の看板ですが・・・)
写真を変えてみました。少しは涼しげでしょうか?
今日のヘブライ語は「広告」。
פרסומת(ピルソメット)です。見るからに女性名詞。なので複数になると、פרסומות(ピルソモット)。
例えば、אתה רעב? גבינת הגליל טעימה ובריאה(アター・ラエブ? グビナット・ハガリール テイマー・ヴぇ・ブリアー)
「あなた、おなかすいているの?ガリラヤのチーズ、おいしくてヘルシー」
といった感じです。

(これは広告ではなく、警告の看板ですが・・・)