なんちゃってヘブライ語講座

超ビギナーですが、日々忘却の彼方に消え行く記憶をとどめたく、
備忘録代りにヘブライ語と関係あることないことを綴ります。

ヘブライ語で「○○から△△まで」 続き

2011-01-05 22:28:52 | ヘブライ語・前置詞
שלום(シャローム)


またまた日本海側に雪の警報が出ています!
福岡も明日は印が。

イスラエルの天気はどうなのか・・
先日の友人の話では、寒いかと思うとTシャツが必要になったりと
変わりやすいようです。


さてさて、前置詞を使って「○○から△△まで」という言い方を
もう少し、やってみましょう。

場所や時間、日にち等等、いろいろな場面で使えます。

曜日編:
「私は日曜日から金曜日まで、エルサレムで働いています。」

אני עובד בירשלים מיום ראשון עד יום שישי
(アニイ・オベッド・ベ・エルシャライム・ミ・ヨム・リション・アド・
ヨム・シシ)


時間編:
「6時半から7時まで、私たちはラジオでニュースを聞きます。」

משישי וחצי עד שבע, אנחנו שומעים חדשות ברדיו
(ミ・シシー・ヴァ・ヘッツィ・アド・シェバ・アナハヌー・ショムイーム・
ハダショット・バ・ラディオ)


一日の、あるいは一週間の予定などを説明するときには
なかなか便利です。



子供がお父さんやお母さんをものすご~~~く大好き
ということを言いたくて、こんな風に言ったりもします。


娘がお父さんに:
אבא, אני אוהבת את אבא מהשמים עד הארץ
(アバ、アニイ・オヘベット・エト・アバ・メハ・シャマイム・
アド・ハ・エレツ)

「天から地まで」お父さんのことが好き!ということですから、
ものすご~~く大好きってことですね。


こんな風に言われたらお父さん、メロメロかもしれません。


最新の画像もっと見る

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。