Start Againの歌詞和訳シェアです!Ambitions収録の曲ですね。
◆draw the lineは、直訳すると線を引くですが、これはdraw the line at something が省略されてます。意味は、限界を定める、です。
この部分で、Takaさんの、自分の中で限界線を定めそうになっているときの葛藤が描かれています。
◆say the word… lets be doneとは、あの言葉を言いなよ終わりにしよう、という意味です。あの言葉とは、諦めの言葉です。この部分は、限界を定めて諦めて心の安らぎを求めそうになる自分との葛藤シーンです。
何か、限界にぶち当たったり、とてつもない挫折をしてしまった人達に、届いて欲しい1曲です.
ライブのTakaさんの声にもこの気持ちが込められてると思います.
どぞ!
Start Again
作詞者: Taka・Brittain Colin・Long Nick
This is where I draw the line
「ココが僕の限界だ」
Seen this war a million times
この争い(葛藤)は何百万回と見てきた.
Looking for a peace of mind
心の安らぎを求めて.
Now you hate what we've become
今君は僕らの成った姿を嫌う.
Say the word…let's be done
あの言葉(諦めの言葉)を言いなよ… 終わりにしよう.
There is something in the way
何かが邪魔してる.
I'm not always perfect
僕はいつも完璧なわけじゃない.
But I'm always myself
でもいつだって自分らしくいる.
If you don't think I'm worth it
もし僕が相応しくないと思うなら、
Find someone else
別の誰かを探してくれ.
I won't say I'm sorry
僕は謝ったりしない、
For being who I am
自分らしくいることで.
Is the end a chance to start again?
終わりの先は、また始めるチャンスじゃないのか??
幸せの定義は誰にもわからない
決める必要はない
その溢れた感情が
幸せと呼べる日々を作れ
I'm not always perfect
僕はいつも完璧なわけじゃない.
But I'm always myself
でもいつだって自分らしくいる.
If you don't think I'm worth it
もし僕が相応しくないと思うなら、
Find someone else
別の誰かを探してくれ.
I won't say I'm sorry
僕は謝ったりしない、
For being who I am
自分らしくいることで.
Is the end a chance to start again?
終わりの先は、また始めるチャンスじゃないのか??
I know, I know, I know it's not easy
分かってるよ、分かってるから. 簡単じゃない.
You can leave here anytime
いつでもこの場を去っていいんだよ.
You know, you know, you know it's just not right?
気づいてるだろ、分かってるだろ. それじゃ何か違うだろ?
I'm not always perfect
僕はいつも完璧なわけじゃない.
But I'm always myself
でもいつだって自分らしくいる.
If you don't think I'm worth it
もし僕が相応しくないと思うなら、
Find someone else
別の誰かを探してくれ.
I won't say I'm sorry
僕は謝ったりしない、
For being who I am
自分らしくいることで.
Is the end a chance to start again?
終わりの先は、また始めるチャンスじゃないのか??