横浜中区、関内、韓国語教室・韓国ライフ

少しずつ前に進もう。今日は駄目でも明日はきっと大丈夫。毎日を楽しく、明るく。

韓国語、알겠어요と알았어요の違いは?

2014年02月20日 | 韓国

안녕하세요?

韓国語の알겠어요と알았어요の違いはどちらも「了解しました。」「わかりました。」の意味で使われていますが、알았어요は「わかっています」になるので、言い方によって誤解されるときもあります。알겠어요は「~겠」か入ることで「わかっているような気がします。」に聞こえるので、謙遜した言い方になります。

ハングルで「~겠」は「~そう」と予測「(これから)~します」という、行う予定である、意思表現に使います。

비가 오겠어요.雨が降りそうです。

노력하겠습니다.努力します。

학교다녀오겠습니다. 学校に行ってきます。

 

알았습니까?

 

 


コメント (1)    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 韓国人の「サランヘヨ」は? | トップ | ~(으)니까~어서/아서の違い。 »
最新の画像もっと見る

1 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
알겠어요 (KEIKO)
2020-02-14 17:20:11
알겠어요は「わかったような気がする」と聞こえるとのことですが、もしかしたらわからないかもしれないという意味も入ってくるのですか?
返信する

コメントを投稿

韓国」カテゴリの最新記事