そうだ、プラハへ行こうと思い立ったのが
1月末で、準備を始めていたのだが、プラハどころか
フランスにさえも行けなくなってしまった
一応、6月10日過ぎからを予定していたが
6月も無理そうな気配だな~~
どうする?
4月にフランス人の知り合いが何組か
花見を兼ねて遊び日来る予定だったが、
メールで、4月には行けないよ~だって。
10月か11月に延期になった!
Je t'envoie ce mail avec tristesse. J'ai décidé d'annuler mon voyage pour avril car avec le Coronavirus et le gouvernement japonais qui ne délivre plus de visa touristique jusqu'à fin avril, j'ai décidé de reporter mon voyage pour l'automne chez vous.
Entre octobre et novembre je serais de la partie si tout doit bien se passer.
Je suis vraiment désolée, cela m'attriste beaucoup.
Bien à toi et prends soin de toi, Merci pour ta compréhension.
もう一組のカップルも来れない、というか渡航制限されてるから、
意志とは無関係に、来れないってことだね。
宮古島に釣りに出掛けるか?
何て思い立って調べてたら、
高っ! これまでは、往復ホテル付で5万前後で
行っていたのが、最低7万はするよ!
宮古島バブル!
参ったねぇ~~~!
横浜港で黄金アジ釣り?
最近強風続きで行けんばい。。。。。
何処か良い所は無いか?
釣り三昧の日々を過ごせるところ。
磯釣りでもいいね。
どんぐり浮き釣りだけど。。。。
どっかないかな?
探してみよう。。。。。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます