quiet quitting
「静かなる退職」という
言葉がある
退職こそしないが、
職場でボロボロになるまで働くのではなく、
最低限求められる仕事しかしない状態を指す。
(瀧口範子 週刊東洋経済)
quiet defecting
「静かなる退国」しかないか
自信のない表現だが、
国を捨てるこそしないが、
この国でボロボロにされるまでいきるのではなく、
最低限の維持しかしない状態を指す。
う〜んっ、うなるしかない。
問題はいろんな意味で『傘がない』こと?
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます