ムスコが中学に入ってまもなくの頃、ムスコに、
英語の辞書はいらないの?先生何か言ってなかった?
と聞いてみた。
「いや、先生まだ何も言ってないよ」
先生によっては、どの会社のがいいとかあるのかもしれないので、勝手に買わずに支持が出てから買おうと思っていた。
去年、ムスメの場合は「英和と和英が一緒になってるのがいい」と先生に言われたので、ムスメにはそういうのを買ってあげた。
で、5月になって、ムスコにまた聞いてみた。
「いやぁ、先生なーんにも言ってないよ。まだ用意しなくていいみたい」
あそう。先生がそう言うんならいいのかな。
もし辞書買うように言われたらすぐ教えてよ。
「うん。オレさぁ、和英がほしい」
いや、それはそうかもしれないけど、英語の単語を調べるのには和英じゃダメだから。
英和辞書じゃなきゃ調べられないから。
「そうか・・・」
で、中間テストの直前にも聞いてみたら、やっぱりまだ先生は辞書については何も言ってない、とのこと。
ふーん、そうなのか、まぁ中一の中間テストじゃまだアルファベットや挨拶の問題くらいしか出ないのかな。
「でさぁ、オレさぁ、辞書買うなら和英がほしい」
いや、だから
英語調べるのに和英じゃダメだから!!
わかってる?和英は日本語から英語を調べるやつだから。
「うん・・・」
お母さん和英辞書持ってるから、使いたいならいつでも使っていいんだよ。
「うん、わかった」
で、ようやく一昨日、先生から辞書を用意するように言われたとな。
ムスコ、夜になって言うもんだから、買いに行けないじゃん・・・。
とりあえず、うちにあるおいらの辞書を持たせることにした。
おいらの持ってる英和辞書は二つ。それがまた両極端。
大学受験の時に物理部の先輩から譲り受けた、こと細かーく載ってる高校生用の厚い辞書か、超簡単に意味だけ書いてあるポケットサイズの簡易的なものか。
ムスコは重たいのが嫌なようで、ポケット辞書を持ってった。
まぁしょうがない、今回だけはこれで我慢してくれ、先生に高校生用のでもいいか聞いてみな、と言っておいた。
そんで昨日。
「お母さん、先生に聞いたら、高校生用は難しいから中学生用にしてって。
あと、英和と和英が1冊になってるのは、簡単な説明しか載ってなくってあまり詳しくないから、別々になってるのがいいって」
あそう、わかった、じゃぁ中学生用の買ってくるよ。
どこの出版社のがいいとか言ってなかった?
「うん。どれでもいいみたい。オレさぁ、英和じゃなく和英がほしいなぁ」
だからーーーーー!!!
英語調べるのに和英じゃ出来ないでしょーーーー!!!
わからない英単語が出てきて、これ何かなー?と思った時、和英辞書じゃ調べられないでしょ?
どうやって調べるの?
英和辞書ならその単語調べれば日本語がわかるでしょうが。
「うーん、そうか」
何回言ったらわかるんじゃボケー
ほんっとにもう、和英もほしいかもしれないけど、英和辞書がまず最初に大事なの!!
いい加減わかれよ
英語の辞書はいらないの?先生何か言ってなかった?
と聞いてみた。
「いや、先生まだ何も言ってないよ」
先生によっては、どの会社のがいいとかあるのかもしれないので、勝手に買わずに支持が出てから買おうと思っていた。
去年、ムスメの場合は「英和と和英が一緒になってるのがいい」と先生に言われたので、ムスメにはそういうのを買ってあげた。
で、5月になって、ムスコにまた聞いてみた。
「いやぁ、先生なーんにも言ってないよ。まだ用意しなくていいみたい」
あそう。先生がそう言うんならいいのかな。
もし辞書買うように言われたらすぐ教えてよ。
「うん。オレさぁ、和英がほしい」
いや、それはそうかもしれないけど、英語の単語を調べるのには和英じゃダメだから。
英和辞書じゃなきゃ調べられないから。
「そうか・・・」
で、中間テストの直前にも聞いてみたら、やっぱりまだ先生は辞書については何も言ってない、とのこと。
ふーん、そうなのか、まぁ中一の中間テストじゃまだアルファベットや挨拶の問題くらいしか出ないのかな。
「でさぁ、オレさぁ、辞書買うなら和英がほしい」
いや、だから
英語調べるのに和英じゃダメだから!!
わかってる?和英は日本語から英語を調べるやつだから。
「うん・・・」
お母さん和英辞書持ってるから、使いたいならいつでも使っていいんだよ。
「うん、わかった」
で、ようやく一昨日、先生から辞書を用意するように言われたとな。
ムスコ、夜になって言うもんだから、買いに行けないじゃん・・・。
とりあえず、うちにあるおいらの辞書を持たせることにした。
おいらの持ってる英和辞書は二つ。それがまた両極端。
大学受験の時に物理部の先輩から譲り受けた、こと細かーく載ってる高校生用の厚い辞書か、超簡単に意味だけ書いてあるポケットサイズの簡易的なものか。
ムスコは重たいのが嫌なようで、ポケット辞書を持ってった。
まぁしょうがない、今回だけはこれで我慢してくれ、先生に高校生用のでもいいか聞いてみな、と言っておいた。
そんで昨日。
「お母さん、先生に聞いたら、高校生用は難しいから中学生用にしてって。
あと、英和と和英が1冊になってるのは、簡単な説明しか載ってなくってあまり詳しくないから、別々になってるのがいいって」
あそう、わかった、じゃぁ中学生用の買ってくるよ。
どこの出版社のがいいとか言ってなかった?
「うん。どれでもいいみたい。オレさぁ、英和じゃなく和英がほしいなぁ」
だからーーーーー!!!
英語調べるのに和英じゃ出来ないでしょーーーー!!!
わからない英単語が出てきて、これ何かなー?と思った時、和英辞書じゃ調べられないでしょ?
どうやって調べるの?
英和辞書ならその単語調べれば日本語がわかるでしょうが。
「うーん、そうか」
何回言ったらわかるんじゃボケー
ほんっとにもう、和英もほしいかもしれないけど、英和辞書がまず最初に大事なの!!
いい加減わかれよ