歴史の舞台裏で何が起こっているのか?
What is Going on Behind the Scenes of History?
歴史の舞台裏で何が起こっているのか?
What is Going on Behind the Scenes of History?
西洋では、多くの人が歴史は目的がないと考えています。「騒音と怒りに満ち、何の意味もない」(シェイクスピアが『マクベス』で言ったように)。多くの東洋の宗教は歴史を循環的または幻想的なものとみなす傾向がありますが、マルクス主義者は歴史を階級闘争の観点から理解しています。
In the West, many people assume history is aimless: ‘Full of sound and fury, signifying nothing’ (as Shakespeare put it in *Macbeth*). Many Eastern religions tend to regard history as either circular or illusory, while Marxists understand history in terms of class struggle.
これらすべての見解とは対照的に、新約聖書は歴史がクライマックスに向かって進んでいると見ています。最終的な闘争は*善と悪*の間で行われ、*善と神の勝利*で終わります。神の王国は失敗しません。神は歴史の中で目的を果たしています。イエスが中心です。歴史のすべての流れはイエスに収束します。誰かが言ったように、「歴史の蝶番はベツレヘムの馬小屋の扉にある」のです。
In contrast to all these views, the New Testament sees history as moving towards a climax. The ultimate struggle is between *good and evil* – ending with the *triumph of good and God*. The kingdom of God will not fail. God is working his purposes out in history. Jesus is the centrepiece. All lines in history converge on him. As someone has said: ‘The hinge of history is on the door of a Bethlehem stable.’
歴史は「神の物語」です。ニュースを聞いたり歴史書を読んだりすると、詳細の一部がわかります。聖書を読むと全体像がわかります。特に、黙示録は歴史の舞台裏で何が起こっているかを明らかにします。神は歴史の主権者です。しかし、私たちは単なるロボットではありません。チェス盤の駒のように動かされているわけではありません。むしろ、あなたには果たすべき役割があります。神はあなたをその計画に巻き込みます。神はその民と協力して目的を成し遂げます。
History is ‘His story’. As you hear the news and read history books you get some of the details. As you read the Bible you get the big picture. In particular, the book of Revelation unveils what is going on behind the scenes of history. God is the Sovereign Lord of history. But we are not mere robots. You are not being moved around like a piece on a chessboard. Rather, you have a part to play. God involves you in his plans. God works out his purposes in co-operation with his people.
詩篇 143:1-12 NIV
[1] 主よ、私の祈りを聞き、私の叫びに耳を傾けてください。あなたの真実と正義によって、私を救ってください。[2] あなたのしもべを裁きにかけないでください。あなたの前に義なる者は、生きている者の中に一人もいないからです。[3] 敵は私を追いかけ、私を地に打ち倒し、私を死んだ者たちのように暗闇の中に住まわせます。[4] それで私の霊は私の中で弱り果て、私の心は私の中でうろたえています。[5] 私は昔の日々を思い出し、あなたのすべての御業を思い巡らし、あなたの御手がなさったことを思い巡らします。[6] 私はあなたに手を伸ばし、乾いた地のようにあなたを渇望します。[7] 主よ、早く私に答えてください。私の霊は衰えていきます。あなたの御顔を私から隠さないでください。さもないと、私は穴に下る者たちのようになります。[8] 朝が来れば、あなたの変わらぬ愛の知らせが私にもたらされますように。私はあなたに信頼を置いています。 わたしの行くべき道を教えてください。わたしはあなたに命をゆだねます。[9] 主よ、わたしを敵から救い出してください。わたしはあなたに身を委ねます。[10] あなたの御心を行うように教えてください。あなたはわたしの神です。あなたの慈しみ深い霊がわたしを平地へと導いてくださいますように。[11] 主よ、あなたの御名のために、わたしの命を守ってください。あなたの義によって、わたしを苦難から救い出してください。[12] あなたの変わらぬ愛によって、わたしの敵を黙らせ、わたしの敵をことごとく滅ぼしてください。わたしはあなたのしもべだからです。
https://bible.com/bible/111/psa.143.1-12.NIV
Psalms 143:1-12 NIV
[1] Lord, hear my prayer, listen to my cry for mercy; in your faithfulness and righteousness come to my relief. [2] Do not bring your servant into judgment, for no one living is righteous before you. [3] The enemy pursues me, he crushes me to the ground; he makes me dwell in the darkness like those long dead. [4] So my spirit grows faint within me; my heart within me is dismayed. [5] I remember the days of long ago; I meditate on all your works and consider what your hands have done. [6] I spread out my hands to you; I thirst for you like a parched land. [7] Answer me quickly, Lord; my spirit fails. Do not hide your face from me or I will be like those who go down to the pit. [8] Let the morning bring me word of your unfailing love, for I have put my trust in you. Show me the way I should go, for to you I entrust my life. [9] Rescue me from my enemies, Lord, for I hide myself in you. [10] Teach me to do your will, for you are my God; may your good Spirit lead me on level ground. [11] For your name’s sake, Lord, preserve my life; in your righteousness, bring me out of trouble. [12] In your unfailing love, silence my enemies; destroy all my foes, for I am your servant.
https://bible.com/bible/111/psa.143.1-12.NIV
歴史の神に導かれる
Be guided by the God of history
私たちには神の導きが必要です。あなたには歴史の出来事を良い方向に変えることができる可能性があります。しかし、立ち向かうべき課題は数多くあります。
We need God’s guidance. You have the potential to change the events of history for good. But there are many challenges to be faced.
ダビデは落ち込んでいました。彼は「ブラックホール」、つまり「地下牢」の中にいました。「私は絶望してそこに座っていました。私の魂は消耗し、私の心は鉛のように重かったのです」(4節、MSG)。このような状況から抜け出すにはどうしたらよいでしょうか。
David was depressed. He was in ‘a black hole’ – a ‘dungeon’: ‘I sat there in despair, my spirit draining away, my heart heavy, like lead’ (v.4, MSG). How do you begin to get yourself out of a situation like this?
良いことを思い出す
ダビデは前向きなことを考えることを選びました。「私は昔のことを思い出し、あなたがなさったことをすべて振り返り、あなたがどのように働いたかを思い巡らしました」(5節、MSG)。
Remember the good things
David chose to think about the positive: ‘I remembered the old days, went over all you’ve done, pondered the ways you’ve worked’ (v.5, MSG).
礼拝を続ける
礼拝は困難な時にオアシスとなり得ます。ダビデはこう言っています。「わたしは…あなたに手を差し伸べました。砂漠が雨を渇望するように、わたしはあなたを渇望していました」(6節、MSG)。
Keep worshipping
Worship can be an oasis in difficult times. David says, ‘I… stretched out my hands to you, as thirsty for you as a desert thirsty for rain’ (v.6, MSG).
神に助けを求めて叫ぶ
彼は祈ります。「神よ、早く答えてください。もう限界です。背を向けないでください。私を無視しないでください。」 (7節、MSG)
Cry out to God for help
He prays, ‘Hurry with your answer, God! I’m nearly at the end of my rope. Don’t turn away; don’t ignore me!’ (v.7, MSG).
神の導きに耳を傾ける
私は毎年、「私の行くべき道を教えてください」(8節b)という聖句の横に、私が切実に神の導きを必要とした分野をリストアップしてきました。振り返って、神が私を導いてくださった方法を見ると、とても励みになります。時には、私が求めたり想像したりすることさえできない方法で導いてくださったこともあります。
Listen for God’s guidance
Year after year I have written next to the verse, ‘Show me the way I should go’ (v.8b), a list of areas in which I have desperately needed God’s guidance. It is so encouraging to look back and see the way he has guided me – sometimes in ways beyond anything I could have asked or even imagined.
「主よ、私の祈りを聞いてください…私の魂は乾いた地のようにあなたを渇望しています…私が進むべき道を教えてください…私はあなたの中に身を隠します…主よ、あなたの御名のために…私を苦難から救い出してください。」
‘O Lord, hear my prayer... my soul thirsts for you like a parched land... Show me the way I should go... I hide myself in you… For your name’s sake, O Lord... bring me out of trouble.’
黙示録 6:1-17 NIV
[1] 私は見ていると、小羊が七つの封印のうちの最初のものを開いた。すると、四つの生き物の一つが、雷のような声で「来なさい。」と言うのが聞こえた。[2] 私が見ていると、白い馬が私の前に現れた。それに乗っている者は弓を持ち、冠を与えられ、征服者のように、征服しようとして乗り出した。[3] 小羊が第二の封印を開いたとき、私は第二の生き物が「来なさい。」と言うのが聞こえた。[4] すると、もう一頭の馬が出てきた。それは火のように赤い馬で、それに乗っている者は、地上から平和を奪い取り、人々を互いに殺し合うようにする力が与えられた。その馬には大きな剣が与えられた。[5] 小羊が第三の封印を開いたとき、私は第三の生き物が「来なさい。」と言うのが聞こえた。私が見ていると、黒い馬が私の前に現れた。それに乗っている者は、手にはかりを持っていた。 [6] そのとき、わたしは、四つの生き物の間で声のようなものがこう言うのを聞いた。「小麦二斤、大麦六斤を一日分の賃金として差し上げなさい。オリーブ油とぶどう酒とを傷つけてはならない。」 [7] 小羊が第四の封印を解いたとき、わたしは第四の生き物が「来なさい。」と言う声を聞いた。 [8] わたしは見ていると、青白い馬がわたしの目の前にいた。それに乗っている者の名は「死」といい、陰府がそのすぐあとについていた。彼らには、剣と飢饉と疫病と地の野獣とによって、地の四分の一を殺す権威が与えられた。 [9] 小羊が第五の封印を解いたとき、わたしは、神の言葉と、彼らが立てたあかしのゆえに殺された人々のたましいが祭壇の下にいるのを見た。 [10] 彼らは大声で叫んだ。「聖なる真実なる主なる神よ。いつまであなたは、地に住む者たちを裁き、わたしたちの血の復讐をなさらないのですか。」 [11] それから、彼らはそれぞれ白い衣を着せられ、もうしばらく待つようにと告げられた。そして、彼らと同じく、兄弟姉妹である僕たちが皆、自分たちと同じように殺されるのを待つようにと。 [12] 彼が第六の封印を解くのを私は見ていると、大きな地震が起こった。太陽は毛糸の荒布のように黒くなり、月全体が血のように赤くなった。 [13] そして、天の星は、いちじくの木からいちじくが強い風に揺らされて落ちるように、地に落ちた。 [14] 天は巻物が巻かれるように退き、すべての山や島がその場所から移された。 [15] そこで、地上の王たち、高官たち、将軍たち、金持ち、勇士たち、その他すべての者、奴隷も自由人も、洞窟や山の岩の間に身を隠した。 [16] 彼らは山や岩に向かって叫んだ。「私たちの上に倒れて、玉座に座っておられる方の御顔と小羊の怒りから私たちを隠してください。[17] 彼らの怒りの大いなる日が来たのです。だれがそれに耐えられましょうか。」
https://bible.com/bible/111/rev.6.1-17.NIV
Revelation 6:1-17 NIV
[1] I watched as the Lamb opened the first of the seven seals. Then I heard one of the four living creatures say in a voice like thunder, “Come!” [2] I looked, and there before me was a white horse! Its rider held a bow, and he was given a crown, and he rode out as a conqueror bent on conquest. [3] When the Lamb opened the second seal, I heard the second living creature say, “Come!” [4] Then another horse came out, a fiery red one. Its rider was given power to take peace from the earth and to make people kill each other. To him was given a large sword. [5] When the Lamb opened the third seal, I heard the third living creature say, “Come!” I looked, and there before me was a black horse! Its rider was holding a pair of scales in his hand. [6] Then I heard what sounded like a voice among the four living creatures, saying, “Two pounds of wheat for a day’s wages, and six pounds of barley for a day’s wages, and do not damage the oil and the wine!” [7] When the Lamb opened the fourth seal, I heard the voice of the fourth living creature say, “Come!” [8] I looked, and there before me was a pale horse! Its rider was named Death, and Hades was following close behind him. They were given power over a fourth of the earth to kill by sword, famine and plague, and by the wild beasts of the earth. [9] When he opened the fifth seal, I saw under the altar the souls of those who had been slain because of the word of God and the testimony they had maintained. [10] They called out in a loud voice, “How long, Sovereign Lord, holy and true, until you judge the inhabitants of the earth and avenge our blood?” [11] Then each of them was given a white robe, and they were told to wait a little longer, until the full number of their fellow servants, their brothers and sisters, were killed just as they had been. [12] I watched as he opened the sixth seal. There was a great earthquake. The sun turned black like sackcloth made of goat hair, the whole moon turned blood red, [13] and the stars in the sky fell to earth, as figs drop from a fig tree when shaken by a strong wind. [14] The heavens receded like a scroll being rolled up, and every mountain and island was removed from its place. [15] Then the kings of the earth, the princes, the generals, the rich, the mighty, and everyone else, both slave and free, hid in caves and among the rocks of the mountains. [16] They called to the mountains and the rocks, “Fall on us and hide us from the face of him who sits on the throne and from the wrath of the Lamb! [17] For the great day of their wrath has come, and who can withstand it?”
https://bible.com/bible/111/rev.6.1-17.NIV
歴史の舞台裏を見る
See behind the scenes of history
周りの世界で起こっている恐ろしい出来事や歴史で読んだことのある出来事にもかかわらず、あなたは大きな希望を持っています。良い知らせはイエスを中心にしています。神の子羊であるイエスは歴史の封印を解きます(1節)。イエスは、あなたが読んだり聞いたりする出来事の舞台裏で何が起こっているかを明らかにします。
In spite of all the terrible things that you see going on in the world around you and read about in history, you have great hope. The good news centres on Jesus. Jesus, the Lamb of God, opens the seals of history (v.1). He reveals what is going on behind the scenes of the events you read about and hear about.
福音はすべての国々に宣べ伝えられた
最初の乗り手は「勝利の花輪を与えられた。彼は右も左も征服し、勝利して走り去った」(2節、MSG)。
これは、死を征服し、宇宙の王冠を戴いたイエス自身が諸国に良い知らせを宣べ伝えるために出かけて行く様子に似ている。
The gospel preached to all nations
The first rider was given ‘a victory garland. He rode off victorious, conquering right and left’ (v.2, MSG).
This sounds like Jesus himself, the conqueror of death, the crowned King of the universe going out to proclaim good news to the nations.
戦争と軍事力
2番目の乗り手は「地上から平和を奪い、人々を互いに殺し合うようにする力を与えられた。彼には大きな剣が与えられた」(4節)。
歴史は暴力と戦争に満ちており、人々は互いに支配し、コントロールしようとしてきました。
Wars and military power
The second rider ‘was given power to take peace from the earth and to make people slay each other. To him was given a large sword’ (v.4).
History has been full of violence and warfare, as people have sought to dominate and control each other.
不正と不平等
3人目の乗り手は「手に黒いはかりを持っていた」(5節)。
物価は高騰していた(6節)。経済危機があった。今日でもそうであるように、ある人々は極貧生活を送っているが、他の人々は贅沢な暮らしをしており(6節)、貧しい人々のニーズには触れられていない。
Injustice and inequality
The third rider ‘was holding a pair of black scales in his hand’ (v.5).
Prices had been inflated (v.6). There was an economic disaster. As is the case today, while some live in terrible poverty, others live in luxury (v.6), untouched by the needs of the poor.
死の呪い
第 4 の乗り手は「死」と呼ばれ、ハデスがすぐ後に続いていた (8a 節)。
死は歴史の中で大きな犠牲を払う。この世界の歴史を読むと、暴力 (「剣による殺害」)、飢餓 (「飢饉」)、病気 (「疫病」)、その他の無作為な死因 (「地上の野獣」) の歴史であることがわかります (8b 節)。
The curse of death
The fourth rider ‘was named Death, and Hades was following close behind him’ (v.8a).
Death takes its toll in history. As we read the history of this world it is one of violence (‘kill by sword’), starvation (‘famine’) and disease (‘plague’), as well as other random causes of death (‘the wild beasts of the earth’) (v.8b).
迫害された教会
「...神の言葉と彼らが守り続けた証言のゆえに殺された者たち」(9節)。
キリスト教徒に対する迫害は今日まで世界中で続いており、何百万人ものキリスト教徒がイエスへの信仰ゆえに捕らえられ、殴られ、投獄され、さらには死刑に処せられるのを恐れながら暮らしています。
The persecuted church
‘... those who had been slain because of the word of God and the testimony they had maintained’ (v.9).
Persecution of Christians continues to the present day throughout the world with millions of Christians living in fear of being captured, beaten, imprisoned or even put to death because of their faith in Jesus.
終わりの始まり
イエスはここで述べられているのと同様の激動を予言しました。「これは産みの苦しみの始まりである」(マタイ 24:8)。これには間違いなく、社会的、政治的な激動、そして自然災害が含まれるでしょう。
The beginning of the end
Jesus predicted similar upheavals to the ones described here – ‘these are the beginning of birth-pains’ (Matthew 24:8). These will no doubt include social and political upheavals, as well as natural disasters.
6 つの封印は、イエスの最初の到来と再臨の間の歴史の概要を示しています。
The six seals give a general view of history between the first and second coming of Jesus.
主よ、私たちがあなたの再臨と永遠に続く新しい天と新しい地の始まりを待ち望みながら、飢えた人々に食事を与え、不正と戦い、迫害された人々の側に立って良い知らせをもたらす平和の使者となれますように。
Lord, may we be peacemakers who feed the hungry, fight against injustice, stand with the persecuted and bring good news as we anticipate your return and the beginning of a new heaven and a new earth that will last forever.
マラキ 1:1–2:16
Malachi 1:1–2:16
マラキ書 1:1 新共同訳
[1] 託宣。マラキによってイスラエルに臨んだ主の言葉。
https://bible.com/bible/1819/mal.1.1.%E6%96%B0%E5%85%B1%E5%90%8C%E8%A8%B3
歴史における神の愛を見てください
Look at God’s love in history
「歴史を見なさい」(2節、MSG)神は、名前が「私の使者」を意味する預言者マラキ(紀元前450年頃)を通して語っています。神があなたをどれほど愛しているかを知りたいなら、歴史を見てください。歴史の神のメッセージは、「私はあなたを愛しています」(2節、MSG)です。「よく見てごらん。そうすれば、私がどれほど忠実にあなたを愛してきたかがわかり、あなたはさらに愛を求めるようになるだろう」(5節、MSG)。
‘Look at history’ (v.2, MSG) God says through the prophet Malachi (c.450 BC), whose name means ‘my messenger’. If you want to know how much God loves you, look at history. The message of the God of history is ‘I love you’ (v.2, MSG): ‘Take a good look. Then you’ll see how faithfully I’ve loved you and you’ll want even more’ (v.5, MSG).
その背景には、神殿の再建後も「粗雑で、ずさんで、汚れた礼拝が行なわれ、神への礼拝はもはや優先されていない」(6~7節、MSG)という状況があり、惜しみなく与えることができず、家庭生活が崩壊しているという状況があります。
The background is that, even after the rebuilding of the temple, there is ‘shoddy, sloppy, defiling worship... worship of God is no longer a priority’ (vv.6–7, MSG): there is a failure to give generously and a breakdown of family life.
この書の言葉は、神の民の指導に携わる人々にとって、非常に挑戦的なものです(6節)。
The words of this book are hugely challenging to those involved in any kind of leadership of God’s people (v.6).
祭司たちは神の民の指導者でした。預言者たちと同様に、祭司たちを通して神は語られるはずでした。「祭司の唇は知識を保つべきであり、民はその口から教えを求めるべきである。祭司は万軍の主の使者だからである」(2:7)。
The priests were the leaders of God’s people. Like the prophets, they were supposed to be the ones through whom God spoke: ‘For the lips of a priest ought to preserve knowledge, and from his mouth people should seek instruction – because he is the messenger of the Lord Almighty’ (2:7).
私たち全員にとっての課題は次のとおりです。
The challenge to all of us is:
神の名が尊ばれるようにとひたすら決意する
「わたしの名を尊ぶことに心を定めなさい」(2節)。
Single-minded determination to see God’s name honoured
‘Set your heart to honour my name’ (v.2).
「命と平和」を受け取る
神は「命と平和」を与えると契約(約束)されました(5節)。これらはあなたが受けられる最大の祝福のうちの2つです。
Receive ‘life and peace’
God has covenanted (promised) to give ‘life and peace’ (v.5) – these are two of the greatest blessings you can ever receive.
神を畏敬の念と畏怖の念をもって礼拝する
これは、神の並外れた寛大さと優しさに対する私たちの応答であるべきです。「これは畏敬の念を必要とし、レビはわたしを畏れ、わたしの名を畏れ敬った」(5節)。
Worship God with reverence and awe
This should be our response to God’s extraordinary generosity and kindness: ‘This called for reverence and \[Levi\] revered me and stood in awe of my name’ (v.5).
真実を教える
「彼の口には真実の教えがあり、彼の唇には偽りのものは何もなかった」(6節a)。
Teach the truth
‘True instruction was in his mouth and nothing false was found on his lips’ (v.6a).
正しい生活を送る
「彼は平和と正義のうちに私とともに歩んでくれた」(6節b)。キリスト教の指導者は、聖なる生活を送ることで模範を示さなければなりません。
Live a righteous life
‘He walked with me in peace and uprightness’ (v.6b). Christian leaders must set an example by living holy lives.
他の人が神との関係を見つけられるよう助ける人生を送りなさい
「…そして多くの人を罪から引き戻した」(6節b)。
Lead a life of helping others to find a relationship with God
‘… and turned many from sin’ (v.6b).
次に、マラキは人間関係について述べます。彼は、彼らが非信者と結婚することを批判します(11節)。これは聖書の他の箇所でも勧められていません(コリント人への手紙第二6:14参照)。私たちは、これを難しいと思うかもしれません。マラキがここで使っている比喩は、なぜそれが良い考えではないのかを理解する助けになります。彼は非信者を「異国の神の娘」と表現しています(マラキ2:11)。この表現は、彼らの宗教的見解が対立していることを浮き彫りにしています。
Next, Malachi turns to relationships. He criticises them for marrying non-believers (v.11). This is also discouraged elsewhere in Scripture (see 2 Corinthians 6:14). We might find this challenging. The imagery Malachi uses here can help us understand why it is not a good idea. He describes non-believers as ‘the daughter of a foreign god’ (Malachi 2:11), a phrase which highlights their competing religious views.
私たちは皆、たとえそれが神は存在しないという信念であっても、宗教的な考えや信念を持っています。異なる信念を持つ人に自分自身を委ねることは、最終的に私たちを神から引き離すことになるかもしれません。
All of us have religious ideas and beliefs, even if they are the belief that there is no God. Giving ourselves to someone who holds a different belief may ultimately pull us away from God.
神は、子供たちが結婚関係の安心感の中で育てられることを望んでおられました。「主は彼らを一つにされたではないか。彼らは肉と霊において主のものである。なぜ一つなのか。主は敬虔な子孫を求めておられたからだ。だから、自分の霊に気をつけ、若い時の妻との約束を破ってはならない。イスラエルの神である主はこう言われる。『わたしは離婚を憎む。』だから、自分の霊に気をつけ、約束を破ってはならない。」(15-16節)
God wanted children to be brought up in the security of the marriage relationship: ‘Has not the Lord made them one? In flesh and spirit they are his. And why one? Because he was seeking godly offspring. So guard yourself in your spirit, and do not break faith with the wife of your youth. “I hate divorce,” says the Lord God of Israel… So guard yourself in your spirit, and do not break faith’ (vv.15–16).
これらの言葉は厳しいように思えるかもしれませんが、実際には、神が結婚をどれほど愛し、大切にしているかを思い出させてくれます。結婚はとても素晴らしいものであるため、神は結婚を損なうものには断固反対です。¹
These words can seem harsh, but actually they are a reminder of how much God loves and values marriage. It is because marriage is so wonderful that God is so utterly opposed to anything that would undermine it.¹
不貞は私たちの心の中で始まります。「それゆえ、あなたの霊に気をつけなさい(それが私の霊によって制御されるようになるため)。あなたの配偶者に対して不誠実で不貞な行いをしないようにしなさい」(16節、AMP)。
Unfaithfulness begins in our hearts: ‘Therefore, keep a watch upon your spirit (that it may be controlled by My Spirit), that you deal not treacherously and faithlessly (with your marriage mate)’ (v.16, AMP).
¹ 離婚という主題についてさらに詳しく知りたい場合は、『イエスのライフスタイル』の第 6 章「結婚と離婚をどう考えるか」を参照してください。
¹ For more in depth exploration of the subject of divorce, see The Jesus Lifestyle, chapter 6, ‘How to view marriage and divorce’.
主よ、赦しを可能にするために来られたイエスに感謝します。私たちが心と精神で自分自身を守り、信仰を破らないようにして下さい。
Lord, thank you for Jesus who came to make forgiveness possible. May we guard ourselves in our hearts and in our spirits and not break faith.
ピッパはこう付け加えます
詩篇 143:8
| 「朝があなたの変わらぬ愛の言葉を私にもたらしますように。
|| 私はあなたに信頼を寄せています。
| 私が行くべき道を教えてください。
|| 私はあなたに私の魂を捧げます。」
朝に聖書を読み、神の変わらぬ愛から励ましを得ると、一日がずっとうまくいきます。神と過ごすこの時間がなければ、コートを着ずに外出するような気がします。何かとても大切なものが欠けているのです。
Pippa Adds
Psalm 143:8
| ‘Let the morning bring me word of your unfailing love,
|| for I have put my trust in you.
| Show me the way I should go,
|| for to you I lift up my soul.’
The day goes much better if I have read the Bible in the morning and found encouragement from God’s unfailing love. Without this time with God, it feels to me like going out without a coat on – something rather important is missing.
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます