仁木田株式会社 Nikita Co., Ltd.

居宅介護支援事業  トータルサポート太陽
障がい者就労継続支援事業A型B型 太陽工房
有料老人ホーム 太陽

ご挨拶

はじめまして! 当事業所は、「障害を持つ方々や高齢の方の生活をトータルサポート(日常支援)します。を企業理念とし、長崎県大村市を中心に地域と密着した事業を展開していきます。 事業を通じて障害を持つ方々、高齢の方々が主体性を持って生活を続けられるよう最大限の努力をいたします。 また、利用される方々と当事業所は対等な関係であり続けるため、利用される方々の提案を積極的に取り入れていきたいと思います。 地域に親しみ、愛される事業所として頑張っていきたいと思います。皆様のご指導ご協力のほどよろしくお願い申し上げます。                                                                             代表取締役 林田 真吾

9/28日:太陽感謝祭告知です!

2019-09-25 10:18:43 | 障がい者就労支援事業
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

まちかど市民ギャラリー展 in 2019 Street Corner Citizens Gallery in 2019

2019-08-02 11:18:58 | 障がい者就労支援事業


7月23日(火)~7月29日(月)

今年も、大村市民ギャラリーにて
第3回 太陽工房展示・販売会が行われました。

昨年も同時期に展示会を開催しました。
今年の来場者数も嬉しいことに、総数700名以上といった来場者を誇ったそうで、本当に有り難いと同時に嬉しく思ってます。

また、太陽工房であみだす手づくり商品も今期はよりパワーアップし、アイロンビーズ体験コーナーは、各自お客様自身で作るよろこびと満足で、一層楽しめたものになれたと思います。

その中に立ち合い側とのコミニュケーション、利用者さんとの交流有りの、いろんな商品 楽しみながらお買い求めいただきました。

先ずはアイロンビーズを筆頭にエコクラフト、沖縄ドーナツのサーターアンダギー、
ドリップコーヒーと軽食☕️、それから小物雑貨や採れたて野菜とポット苗...etc

進化した作品や元気な仲間たちの姿を等身大で見ていただき、一つ一つ気持ちを込めて作品を皆様にお届け出来たこと、深く御礼申し上げます。
またこれからも、作品を通じて地域の方々とのふれあいを一層深めていきたいと願っています。

皆様のご来場こころより感謝致します。



Tuesday, July 23rd through Monday, July 29th
At Omura citizens gallery We held the 3rd time exhibition sale fair as well as every year.

The last year we held it about same season.
This year also so many customers visited, and it's over 700 customers, it's very gratefull.

Also, the products we made were upgraded and at Iron Beads experience corner the customers joyed because they could make ones.

In the middle of that the communication between staff, members and customers, customers happily bought so many our products.

Iron Beads, Eco Craft, Sata Andagi, coffee, snack, miscellaneous goods, vegetable, and pot seedling… etc

We could show upgraded products and cheerful us, so we would like to deeply thank all of the visitors.
From now on, we would like to strengthen the bond between you all and us.

Thank you so much for visiting.







コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

弱者の代わりにボーナブル Vulnerable Instead of Losers

2019-05-10 11:27:57 | 障がい者就労支援事業
アメリカでは、

障がいを持つ人を 弱者と呼ばない理由が書いてあります。

人間、障がいの有無に関わらず、行く末に思うところは同じなのだな!と思いました。

考え方の 響きの共感いっぱいです!


ゆくは 誰もに普通に訪れること‥


なぜ、アメリカでは障害者を「弱者」と呼ばないのか?


"ボーナブル"という言い方、共感を誘う素敵な言葉だと思います。

洩花



The reason that people don't call people with disabilities losers in the U.S is written.
I thought that people are the same whatever if they are with disabilities or not.
It is full of the sympathy of the echo of the thoughts.
It comes to everyone normally in the end...
Why people don't call people with disabilities losers?
The word of "vulnerable" brings us the sympathy, and it's wonderful word.

Moca
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

-ひとかけの-よりの反響に.. The Feedback of -A Piece of-

2019-05-06 11:28:06 | 障がい者就労支援事業
最近、詩集の反響をポツポツ戴いています。

その中に、なぜか数人の方から "相田みつをさん"を思わすといったワードを頂きますが、とてつもなく恐縮です。

ポエムを作るにあたり、私の場合 体調面からひとつひとつの詩が単発で短く、ほとんど携帯画面に収まる程度のもので占めてるからでしょうか。

けれど、そんな風に感じ取って頂けるとは、とてもうれしく励みに思うところ。

-ひとかけの-詩集出版、思い切れて良かった!

老若男女、いろんな年齢層の方からの感想や総評を頂いており、それぞれ手にしての感じ方の吹ける想いに、面白さと深みを覚えます。

中でも、最近いちばん嬉しく印象に残る言葉に触れたのが、小学生のお子さんで、内容的にまだ難しくてあまり理解はできないけれど、

「でも 一生懸命書いているのはわかる」といってもらえたこと、あぁ 子どもたちにも伝わるものがあるんだ!と思えたことです。

ありがとうございます。

洩花




Lately, I’ve been receiving feedback of the series of poems.
Some of them give me the phrase of it reminds me of “Mitsuo Aida” it makes me happy.
It might be the most of the poems fit in the cell phone’s screen, because for me, the poems are short and single shots.
However, if you feel so, it encourages me a lot.
All the ages of men and women, variety of people are giving me how they feel from my poems, and that makes me feeling interesting.
In those opinions, the most impressive thing is, elementary school student says who can’t understand the content, but “However, I can understand that they were written with the best of them.” Happily, I came to think that there are things that children can understand.
Thank you so much.

Moca
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

ギャラリーにて At Gallery

2018-10-05 11:20:18 | 障がい者就労支援事業


先日から、今回お世話になった昭和堂様・ゆるり書房様ギャラリーにて、
詩集を展示していただいております。






諫早支店ロビーと長崎支店・ゆるり好
風ギャラリーにて。

よろしくお願い致します。

関連記事
詩集の詳細ページ
The detail page for the collection of poems.

そして「共感!—ひとかけのより」
"Sympathy! -From A Piece of"


定価は 1,200円+税=1,296円
The price is 1,296yen including tax.

連絡先 0957-47-8444          
Contact number: 0957-47-8444
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする