高校入試直前の英語。前回はこちら。いまからでも5点はあがる、みなおしのポイントを教えます。前回とったノートを手もとに!いくぞオラァァァ!
[問題]
次は、高校生のはる子とスミス先生とがある駅で出会った時の会話である。下の問いに答えなさい。(2002年熊本県公立高校)
Haruko: Good morning, Ms.Smith.
Ms.Smith: Hi, Haruko. [ 1 ] I want to go to Kumamoto, but I couldn't take the 8:54 train. (1)次の列車は何時に出発するか知っていますか。
Haruko: Yes. At 9:23. This ア【 take will you to train 】Kumamoto. I'm going to take it and go to Kumamoto, too.
A [ 1 ]に入れるのに最も適当なものを、次のア~カから一つ選び、記号で答えよ。
ア See you later. イ Please help me. ウ Don't worry. エ How about you? オ I see. カ You're welcome.
B (1)の日本文の意味を表す英文を書け。
C アの【 】内の語を、正しい順序に並べかえて書け。
[この場で書いておぼえろオラァァァ!]
want to;…したい、couldn't;できなかった、take;…とる・…のる、train;列車、this;これは・この、take A to B;AをBへつれていく、will;(未来の助動詞)…でしょう
次の;next、何時;what time、出発する;leave/start、知っている;know
See you later.;あとで会おう、Please help me.;たすけてください、Don't worry.;しんぱいしないで、How about you?;あなたはどうですか、I see.;わかった、You're welcome.;(お礼を言われ)どういたしまして
[ここがヒントだオラァァァ!]
まず、 [ 1 ] の前後の文に注目。
I couldn't take the 8:54 train./ 8:54の列車にのることができなかった
次に、英文は主語+動詞、日本文は主語+述語(じゅつご)。述語は、日本文の最後にある。この文では「知っていますか」→ 主語が省略されていて「(あなたは)知っていますか/ Do you know…?」
日本文の残り「次の列車は何時に出発するか」、ここにも主語+述語があった。主語は「次の列車は/next train」、述語は「出発するleave/start」
解答とみなおし、続くぞオラァァァ!(塾長)
[問題]
次は、高校生のはる子とスミス先生とがある駅で出会った時の会話である。下の問いに答えなさい。(2002年熊本県公立高校)
Haruko: Good morning, Ms.Smith.
Ms.Smith: Hi, Haruko. [ 1 ] I want to go to Kumamoto, but I couldn't take the 8:54 train. (1)次の列車は何時に出発するか知っていますか。
Haruko: Yes. At 9:23. This ア【 take will you to train 】Kumamoto. I'm going to take it and go to Kumamoto, too.
A [ 1 ]に入れるのに最も適当なものを、次のア~カから一つ選び、記号で答えよ。
ア See you later. イ Please help me. ウ Don't worry. エ How about you? オ I see. カ You're welcome.
B (1)の日本文の意味を表す英文を書け。
C アの【 】内の語を、正しい順序に並べかえて書け。
[この場で書いておぼえろオラァァァ!]
want to;…したい、couldn't;できなかった、take;…とる・…のる、train;列車、this;これは・この、take A to B;AをBへつれていく、will;(未来の助動詞)…でしょう
次の;next、何時;what time、出発する;leave/start、知っている;know
See you later.;あとで会おう、Please help me.;たすけてください、Don't worry.;しんぱいしないで、How about you?;あなたはどうですか、I see.;わかった、You're welcome.;(お礼を言われ)どういたしまして
[ここがヒントだオラァァァ!]
まず、 [ 1 ] の前後の文に注目。
I couldn't take the 8:54 train./ 8:54の列車にのることができなかった
次に、英文は主語+動詞、日本文は主語+述語(じゅつご)。述語は、日本文の最後にある。この文では「知っていますか」→ 主語が省略されていて「(あなたは)知っていますか/ Do you know…?」
日本文の残り「次の列車は何時に出発するか」、ここにも主語+述語があった。主語は「次の列車は/next train」、述語は「出発するleave/start」
解答とみなおし、続くぞオラァァァ!(塾長)