アマちゃんが、親戚の所へ行ったからと持ってきてくれました。
ゆうべ、娘ちゃんがテレビを見ていて「釜玉たべたい」と言って
いたのが、聞こえたか
こんな偶然があるなんて、幸せ
それで、今日の夕食にいただきました。
いつも、ありがとさん
11時前に到着!
まだ、誰も来てません
を出る直前まで、母がしゃべりかけてくるから
ちょっと見直しできませんでした。
(私はかなり焦っていたんだけど、、、)
Quoi de neuf
Samedi, mon telephone portable etait detraque.
Ma fille a dit 「Encore detraque!」
Je ne suis pas responsable!
Ma fille l'a donne a reparer a Docomo.
土曜日、私のケータイが故障した。
娘が言いました「また、壊した!」
私の責任ではありません。
娘がDocomoに修理にだしました.
(短い文書でしたが、今日はクリスちゃんにケチとは言われませんでした)
yoshikoちゃんの日記は、お友だちから毎年イチゴを沢山頂き
イチゴジャムを作る事を作ります。
が今回は家にお友達が来たのでみんな食べた。
そこで何人来ましたか?
Comebien d'aims sont venus chez toi?
quatre.
あと、復習で又してもクリスちゃんカッカ!
de + 名詞
C'est le telephone de Marie.
C'est le telephone du Docteur.
C'est le telephone de la maison.
C'est le stylo de l'etudiant(e)
C'est le stylo des enfants.
P50-9 と P50-10
はぁ~~~私たちもだけど、クリスちゃんもはぁ~
最後に動詞の活用
devenir ~になる
J'ai devenu
je deviens
tu deviens
il devient
nous devenons
vous devenez
il deviennent.
venir に de が付いただけなのに言えませんでした。
この日、クリスちゃんはお仕事、yoshikoちゃんもお友達と約束が
あって、私はHで買い物をしてまっすぐお家へ帰りました。
しかし、つかれたべぇ~