相変わらずですが、朝から日記を書いて目が落ち込みました
マジックのお仕事で先週お休みだったクリスちゃん来ましたよ
お仕事は、とても上手くいったようです。(良かったね)
外国人って、素直なんでしょうね!
満足しているのを見るのは、悪くないけど謙虚さってものはないね
しかし、東京でリッチな方々の前でマジックをして、
こんな田舎でおバカなおばちゃんにフランス語教えてるって、
ちょっと、ギャップがあるんじゃないかしら???
すんませんね
Quoi de neuf
Vendredi, il y avait un festival a l'entreprise a mon fils.
Au festival on fait un jeu de devinette.
Mon fils a donne une bonne reponse!
Il a recu un prix!
金曜日、息子の会社のお祭りがありました。
お祭りでクイズがありました。
息子は、正解しました!
賞品が当たりました。
C'est du boeuf de Matsusaka.
Il va arriver dans 10 jours.
Ma famille l'attend avec plaisir.
それは、松阪牛です。
それは、10日後に到着します。
家族は楽しみに待ってます。
Mais, il y avait d'autre prix.
Un billet de voyage a vingt mille yens et
une bicyclette pliante.
Si possible, je choisisle billet de voyage.
Tant pis!
しかし、他にも商品がありました。
旅行券二万円分と折りたたみ自転車。
できれば、私は旅行券を選びます。残念!
ほんま、残念や~~~
賞品は高額のを選んじゃう私なんです。
息子ちゃんは、折りたたみ自転車は必要ないしって、
その通りだけど、旅行券ならいつでも使えるじゃん!
母は、欲張りなんか?