ヘブライ語旧約聖書翻訳研究

原典に近く若者にもわかりやすい翻訳を目指しています
翻訳間違いやより良い和訳がありましたらコメント頂ければ幸いです

エゼキエル書39章17節 ☆

2023-03-04 13:13:01 | エゼキエル書

エゼキエル書39章17節 ☆

 

人の子よ!主なる神はこう仰せられる。
『あらゆる種類の鳥と野の獣に告げよ!おまえたちは集まって来なさい!
わたしがおまえたちのためにいけにえにするわたしのいけにえの宴会、
それもイスラエルの山々の上のいけにえの大宴会に、
おまえたちが肉を食べ、血を飲むために、四方から来なさい!☆
ともに集まりなさい!

 

人の子よ!主なる神はこう仰せられる。
『あらゆる種類の鳥と野の獣に告げよ!{カル態命令形}おまえたちは集まって来なさい!{ニフアル態命令形}
わたしがおまえたちのためにいけにえにするわたしのいけにえの宴会、それもイスラエルの山々の上のいけにえの大宴会に、おまえたちが肉を食べ{カル態完了形;may}、血を飲むために{カル態完了形}、四方から来なさい!☆{カル態命令形}ともに集まりなさい!{ニフアル態命令形}
{犠牲のための虐殺:が行われた(1)、申し出(12)、犠牲を捧げる(2)、犠牲を捧げる(1)、犠牲を捧げる(3)、捧げられた犠牲(11)、供え物(1)、犠牲を捧げる(2)、犠牲を捧げる(1)、犠牲を捧げる(2)、犠牲(47)、犠牲(33)、犠牲(3)、虐殺(9)、虐殺(3)}
And thou son of man thus saith the Lord GOD Speak unto every feathered fowl and to every beast of the field Assemble yourselves and come gather yourselves on every side to my sacrifice that I do sacrifice for you even a great sacrifice upon the mountains of Israel that ye may eat flesh and drink blood
17 神である主はこう仰せられる。人の子よ。あらゆる種類の鳥と、あらゆる野の獣に言え。集まって来い。わたしがおまえたちのために切り殺した者、イスラエルの山々の上にある多くの切り殺された
※my sacrifice いけにえとゆう意味が関わっている箇所です。



コメントを投稿