ヘブライ語旧約聖書翻訳研究

原典に近く若者にもわかりやすい翻訳を目指しています
翻訳間違いやより良い和訳がありましたらコメント頂ければ幸いです

詩篇61篇4節

2022-08-14 07:34:14 | 詩篇

詩篇61篇4節

 

私は永遠にあなたの幕屋に畏敬しつつとどまりたいのでとどまります。
私はあなたの翼の避難所に避難していたいので避難します。セラ

 

私は永遠にあなたの幕屋に畏敬しつつとどまりたいのでとどまります。{住みます:カル態未完了形・願望形;will}
私はあなたの翼の避難所に避難していたいので避難します。セラ{カル態未完了形・願望形;will}
{とどまり、集まり、恐れ、住み、恐れ、集まり、住み、留まり、プリミティブルート。適切に、道路から離れて(宿泊またはその他の目的のために)、すなわち(ゲストとして)滞在すること。また、縮小するために、恐怖(奇妙な場所のように)。また、敵意のために(恐れるように)集まること――とどまる、集まる、恐れる、住む、恐れる、集める(一緒にする)、住む、とどまる、滞在する、畏敬の念を抱く、見知らぬ人になる、確かにX}
{避難所:避難所(1)、避難所(3)、避難所(1)、避難所(1)、避難所(1)、避難(25)、避難(3)、避難(3)}
4 私は、あなたの幕屋に、いつまでも住み、御翼の陰に、身を避けたいのです。セラ



コメントを投稿