ヘブライ語旧約聖書翻訳研究

原典に近く若者にもわかりやすい翻訳を目指しています
翻訳間違いやより良い和訳がありましたらコメント頂ければ幸いです

ミカ書1章 #翻訳途中

2022-01-07 13:42:01 | ミカ書

ミカ書1章

ユダの王ヨタム、アハズ、ヒゼキヤの時代に、モラシュ人ミカに臨んだ主の言葉で、彼がサマリヤとエルサレムについて見たものです。

2 もろもろの民よ!聞きなさい!
地よ!そこにあるすべてのものよ!聞きなさい!
主なる神をあなたがたに対する証人にしなさい!
主はその聖なる宮から来られます。
3 見よ!主はその所から出で、降りて来て、地の高き所を踏みます。
4 山々はこの方の下に溶かされ、谷は裂け、火の前の蝋のように、ま、た険しい所を流れ落ちる水のようになります。
5 ヤコブの罪はすべてこのせいであり、また、イスラエルの家の罪のせいです。
ヤコブの罪とは何か。それはサマリヤではありませんか。
また、ユダの高き所は何か。エルサレムではありませんか。
6 それゆえ、わたしはサマリヤを畑の中の山とし、ぶどう畑を植える場所とし、その石を谷に流し、その土台を掘り起こすでしょう。
7 そのすべての偶像は打ち砕かれ、その雇い人はすべて火で焼かれ、そのすべての偶像は荒れ果て、淫婦の雇い人から集められ、淫婦の雇い人に帰されるからです。
8 このために、わたしは泣き叫び、裸で行き、ジャッカルのように泣き、ダチョウのように嘆き悲しみます。
9 その傷は治りません。それはユダにまでも及び、私の民の門、すなわちエルサレムにまで及んでいます。
10 ガテでそれを言ってはならない!決して泣いてはならない!
ベテ・レアフラでは塵の中に身を転がしなさい!
10 ガテで告げるな。激しく泣きわめくな。ベテ・レアフラでちりの中にころび回れ。
11 シャフィルの住民よ!あなたは裸と恥で過ぎ去りなさい!
ツァアナンの住民は出て来ません。
ベテ・エツェルの嘆きはあなたがたからその立つ所を奪うでしょう。☆☆
11 シャフィルに住む者よ。裸で恥じながら過ぎて行け。ツァアナンに住む者は出て来ない。
12 マロテの住民は善を待ち望み、悪が主からエルサレムの門に下るからです。
13 ラキシュの住民よ!速き馬に車を縛れ!
彼女はシオンの娘にとって罪の初めであり、イスラエルの罪はあなたのうちに見いだされたからです。
14 それゆえ、あなたはモレシェテ・ガテに別れの贈り物をし、アクジブの家はイスラエルの王達の惑わしとなるでしょう。
15 マレシャの住民よ!わたしはなお、あなたに所有させる者を連れてくる。
イスラエルの栄光はアドラムにまで及ぶでしょう。
16 あなたを禿げさせなさい!
そして、あなたの喜びの子孫達のために、あなたを投票させる。
あなたの禿げを禿鷹のように大きくしなさい!
彼らはあなたのもとから捕虜となったからです。
16 あなたの喜びとする子らのために、あなたの頭をそれ、そのそった所を、はげ鷲のように大きくせよ。彼らが捕らえられて、あなたから去って行ったから。
16 あなたの喜びの子孫達のために、あなたを励まし、あなたのはげをハゲタカのように大きくしなさい。

 

1 ユダの王代ヨタム、アハズ、ヒゼキヤの時代に、モレシェテ人ミカにあった主のことば。これは彼がサマリヤとエルサレムについて見た幻である。
2 すべての国々の民よ。聞け。地と、それに満ちるものよ。耳を傾けよ。神である主は、あなたがたのうちで証人となり、主は聖なる宮から来て証人となる。
3 見よ。主は御住まいを出、降りて来て、地の高い所を踏まれる。
4 山々は主の足もとに溶け去り、谷々は裂ける。ちょうど、火の前の、ろうのように。坂に注がれた水のように。
5 これはみな、ヤコブのそむきの罪のため、イスラエルの家の罪のためだ。ヤコブのそむきの罪は何か。サマリヤではないか。ユダの高き所は何か。エルサレムではないか。
6 わたしはサマリヤを野原の廃墟とし、ぶどうを植える畑とする。わたしはその石を谷に投げ入れ、その基をあばく。
7 そのすべての刻んだ像は打ち砕かれ、その儲けはみな、火で焼かれる。わたしはそのすべての偶像を荒廃させる。それらは遊女の儲けで集められたのだから、遊女の儲けに返る。
8 このために、わたしは嘆き、なきわめき、はだしで、裸で歩こう。わたしはジャッカルのように嘆き、だちょうのように悲しみ泣こう。
9 まことに、そのうち傷はいやしがたく、それはユダにまで及び、わたしの民の門、エルサレムにまで達する。
10 ガテで告げるな。激しく泣きわめくな。ベテ・レアフラでちりの中にころび回れ。
11 シャフィルに住む者よ。裸で恥じながら過ぎて行け。ツァアナンに住む者は出て来ない。
12 マロテに住む者が、どうして、しあわせを待ち望めよう。エルサレムの門に、主からわざわいが下ったのに。
13 ラキシュに住む者よ。戦車に早馬をつなげ。それはシオンの娘にとって罪の初めであった。イスラエルの犯したそむきの罪が、あなたのうちに見つけられたからだ。
14 それゆえ、あなたは贈り物をモレシェテ・ガテに与える。アクジブの家々は、イスラエルの王たちにとって、欺く者となる。
15 マレシャに住む者よ。わたしはまた、侵略者をあなたのところに送る。イスラエルの栄光はアドラムまで行こう。
16 あなたの喜びとする子らのために、あなたの頭をそれ、そのそった所を、はげ鷲のように大きくせよ。彼らが捕らえられて、あなたから去って行ったから。


The word of the LORD that came to Micah the Morashtite in the days of Jotham, Ahaz, and Hezekiah, kings of Judah, which he saw concerning Samaria and Jerusalem.
2 Hear, ye peoples, all of you; Hearken, O earth, and all that therein is; and let the Lord GOD be witness against you, the Lord from His holy temple.
3 For, behold, the LORD cometh forth out of His place, and will come down, and tread upon the high places of the earth.
4 And the mountains shall be molten under Him, and the valleys shall be cleft, as wax before the fire, as waters that are poured down a steep place.
5 For the transgression of Jacob is all this, and for the sins of the house of Israel. What is the transgression of Jacob? is it not Samaria? And what are the high places of Judah? are they not Jerusalem?
6 Therefore I will make Samaria a heap in the field, a place for the planting of vineyards; and I will pour down the stones thereof into the valley, and I will uncover the foundations thereof.
7 And all her graven images shall be beaten to pieces, and all her hires shall be burned with fire, and all her idols will I lay desolate; for of the hire of a harlot hath she gathered them, and unto the hire of a harlot shall they return.
8 For this will I wail and howl, I will go stripped and naked; I will make a wailing like the jackals, and a mourning like the ostriches.
9 For her wound is incurable; for it is come even unto Judah; it reacheth unto the gate of my people, even to Jerusalem.
10 Tell it not in Gath, weep not at all; at Beth-le-aphrah roll thyself in the dust.
11 Pass ye away, O inhabitant of Saphir, in nakedness and shame; the inhabitant of Zaanan is not come forth; the wailing of Beth-ezel shall take from you the standing-place thereof.
12 For the inhabitant of Maroth waiteth anxiously for good; because evil is come down from the LORD unto the gate of Jerusalem.
13 Bind the chariots to the swift steeds, O inhabitant of Lachish; she was the beginning of sin to the daughter of Zion; for the transgressions of Israel are found in thee.
14 Therefore shalt thou give a parting gift to Moresheth-gath; the houses of Achzib shall be a deceitful thing unto the kings of Israel.
15 I will yet bring unto thee, O inhabitant of Mareshah, him that shall possess thee; the glory of Israel shall come even unto Adullam.
16 Make thee bald, and poll thee for the children of thy delight; enlarge thy baldness as the vulture; for they are gone into captivity from thee.



コメントを投稿