ヘブライ語旧約聖書翻訳研究

原典に近く若者にもわかりやすい翻訳を目指しています
翻訳間違いやより良い和訳がありましたらコメント頂ければ幸いです

ハガイ書1章4~11節 修正 再掲載

2022-01-10 12:06:08 | ハガイ書

ハガイ書1章4~11節

 

「この宮が廃墟となっているのに、
あなたがたはあなたがたのためにいくつもの板張りの家々に住んでいる時なのか?
それゆえに、今、万軍の主は断言してこう仰せられる。

あなたがたのいくつもの道の上のあなたがたの心をよく考えなさい!☆
あなたがたはたくさん種を蒔いたが、収穫は少しです。
あなたは食べても足りず、飲んでも満たされず、衣服を着ても誰も暖かくなりません。
そして、誰かが賃金を自分で稼いでも稼いでも、穴の開けられた袋の中に入れるだけです。
このように、万軍の主は断言してこう仰せられる。

あなたがたのいくつもの道の上のあなたがたの心をよく考えなさい!☆
あなたがたはその山々に登りなさい!☆
そして、あなたがたは木材を必ず運びこませて、その宮をあなたがたは建てなさい!
そうすれば、わたしは宮の中で喜びを得たいのだ。☆
?そして、わたしは栄光を与えられたいのだ。☆☆?
主は断言して仰せられる。
見よ!あなたがたは多くを期待したが、来たものはわずかでした。
また、あなたがたがそれを持ち帰らせた時、わたしはそれを吹き飛ばした。
なぜならば、なぜかというと--万軍の主はこう宣言される。――
なぜならば、わたしの宮がまだ廃墟の中なのに、あなたがたのすべての人がそれぞれ自分の家のことで走り回っているからです。
それゆえに、天はあなたがたの上に降らすその露を止めました。そして、地はその産物を止めました。
わたしは、地にも、山にも、穀物にも、新しいぶどう酒にも、オリーブ油にも、地が産するすべてのものにも、人にも、獣にも、またあなたがたの手のすべての労苦にも、干ばつを呼び寄せました。」

 


「この宮が廃墟となっているのに{廃墟の状態の中にあるのに}、
あなたがたはあなたがたのためにいくつもの板張りの家々に住んでいる{カル態}時なのか?
それゆえに、今、万軍の主は断言してこう仰せられる。{カル態完了形}

あなたがたのいくつもの道{方法・現状}の上のあなたがたの心をよく考えなさい!☆{カル態命令形}
あなたがたはたくさん種を蒔いたが{カル態完了形}、収穫は少しです。{ヒフイル態}
あなたは食べても足りず、飲んでも満たされず、衣服を着ても誰も暖かくなりません。
そして、誰かが賃金を自分で稼いでも稼いでも{ヒトパエル態}、穴の開けられた{カル態受動形}袋の中に入れるだけです。
このように、万軍の主は断言してこう仰せられる。{カル態完了形}

あなたがたのいくつもの道{方法・現状}の上のあなたがたの心をよく考えなさい!☆{カル態命令形}
あなたがたはその山々に登りなさい!☆{カル態命令形}
そして、あなたがたは木材を必ず運びこませて{ヒフイル態完了形}、その宮をあなたがたは建てなさい!{カル態命令形}
そうすれば、わたしは宮の中で喜びを得たいのだ。☆{カル態未完了形願望形:that I may take pleasure in it}
?そして、わたしは栄光を与えられたいのだ。☆☆{ニフアル態未完了形願望形}?

{宮、私はそれに満足して栄光を与えられるかもしれないこと、
KJV:宮、そして、私はそれに喜びを取るだろう、と私は栄光されるだろう
INT:そして、宮を再建することは、言って喜んでいるかもしれません}
{山に登って、木を持って来て、家を建てなさい!
 わたしはそれを喜びとする。 主は言われる。「わたしは栄光を受ける」と。}
(別訳:わたしは宮の中で熱烈に喜びたいのだ。そして、わたしは栄光を熱烈に受けたいのだ。}
{NAS: わたしがそれを喜んで、栄光を受けるために、と。
KJV: わたしはそれを喜び、わたしは栄光を受けると、言う。}
{重い、重たい、重荷になる:豊富な(1)、名誉を達成する(1)、激しくなった(1)、重くなった(1)、自慢(1)、負担になる(1)、薄暗い(1)、区別(3)、鈍い(2)、あなたの栄光を楽しむ(1) 栄光 (4), 栄光 (7), 栄光 (2), 栄光のもの (1), 墓 (1), 強くなった (1), 固まる (1), 固まる (6), 重い (2), 重い (6), 名誉に保持 (1), 名誉 (17), 非常にあなたを尊重する (1), 名誉 (4), 名誉 (19), 尊敬 (2), 尊敬 (5), 確かに名誉 (1), 負担をかけた (1), 私の重い作った (1), 我々の重い作った (2), あなたの重い作った (3), 作る (1), それを栄光にする (1), 自分を豊かにする (1), 倍増 (2), 貴族 (1), 尊重 (1), 止める (1), 重く (1), 重くなった (1), 重い行った}
主は断言して仰せられる。{カル態完了形}
見よ!あなたがたは多くを期待したが、来たものはわずかでした。
また、あなたがたがそれを持ち帰らせた時{ヒフイル態完了形}、わたしはそれを吹き飛ばした。{カル態完了形}
なぜならば、なぜかというと--万軍の主はこう宣言される。――
なぜならば、わたしの宮がまだ廃墟{廃墟の状態}の中なのに、あなたがたのすべての人がそれぞれ自分の家のことで走り回っているからです。
それゆえに、天{複数形}はあなたがたの上に降らすその露を止めました。{カル態完了形}そして、地はその産物を止めました。{カル態完了形}
わたしは、地にも、山にも、穀物にも、新しいぶどう酒にも、オリーブ油にも、地が産するすべてのものにも、人にも、獣にも、またあなたがたの手のすべての労苦にも、干ばつを呼び寄せました。{カル態未完了形}」



コメントを投稿