ヘブライ語旧約聖書翻訳研究

原典に近く若者にもわかりやすい翻訳を目指しています
翻訳間違いやより良い和訳がありましたらコメント頂ければ幸いです

イザヤ書59章18~21節 ☆ 要研究

2023-06-04 05:50:36 | イザヤ書

イザヤ書59章18~21節 ☆ 要研究

 

彼らの行いに応じて、このお方が熱心に報復することに応じて、苦痛をもたらすこのお方の敵どもにこのお方は怒りで熱心に報復し、御自分の敵どもに熱心に報復し、その島々に完全に熱心に報復する。
そこで、彼らは西の方から主の御名を恐れ、日の出の方からこのお方の栄光を恐れる。
このお方が中に入って来られる時は洪水のようであり、その敵に主の霊はその者に対抗する旗を熱心に掲げる。
「そして、このお方はシオンに来られる!
その贖い主はヤコブの中で罪から立ち返る者達のところに!」
―主の御告げ―
「そして、わたしとしては、これが彼らとのわたしの契約である。」
と主は言われる。
「あなたの上にいるわたしの霊と、あなたの口の中に置いたわたしのいくつもの言葉は、あなたの口からも、あなたの子孫の口からも、あなたの子孫の子孫の口からも離れることはない!」
と主は言われる。
この時から永遠に。

 

彼らの行いに応じて、このお方が熱心に{激しく}報復することに応じて、苦痛をもたらすこのお方の敵どもにこのお方は怒りで熱心に{激しく}報復し{ピエル態未完了形;will}、御自分{このお方}の敵どもに熱心に{激しく}報復し、その島々{海岸地帯}に完全に熱心に{激しく}報復する。☆{ピエル態未完了形;will}
{敵、苦悩、苦悩、接近、苦悩、敵、火打ち石、敵、またはtsar{tsawr}; tsarから; 狭い; (名詞として)狭い場所(通常は比喩的に、つまりトラブル); また小石(tsorのように); (他動的に)(群がるように)相手、敵対者、afflicted(-tion)、苦悩、近い、苦痛、敵、火打ち石、敵、狭い、小さい、悲しみ、窮屈、艱難辛苦、トラブル}
{取引、補償、利益:の利益(1)、利益(1)、取引(1)、行為(1)、ふさわしい*(1)、善行(1)、補償(11)、補償*(1)、彼が値するもの*(1)}
According to their deeds accordingly he will repay fury to his adversaries recompence to his enemies to the islands he will repay recompence
18 主は彼らのしうちに応じて報い、その仇には憤りを報い、その敵には報復をし、島々にも報復をする。

そこで、彼らは西の方から主{YHWH}の御名を恐れ{カル態未完了形;shall}、日の出の方からこのお方{主}の栄光を恐れる。{カル態未完了形;shall}
このお方が中に入って来られる{カル態未完了形}時は洪水のようであり、その敵に主の霊はその者に対抗する旗{標準}を熱心に掲げる。{ピエル態未完了形;will}
{逃げた (1)、逃げた (1)、逃げた (2)、逃げた (78) 、逃げた (54) 、逃げた (1) 、逃げた (5) 、逃げた (5) 、逃げた (2) 、逃げた (2) 、確かに逃げた (1) 、逃げた (1) 、逃げた (1) 、助けた (1) 、避難した (1)}
So shall they fear the name of the LORD from the west and his glory from the rising of the sun When the enemy shall come in like a flood the Spirit of the LORD shall lift up a standard against him{will lift up a standard}
19 そうして、西のほうでは、主の御名が、日の上るほうでは、主の栄光が恐れられる。主は激しい流れのように来られ、その中で主の息が吹きまくっている。
※とても難解です。研究が必要です。

「そして、このお方はシオンに来られる!{カル態完了形;will}その贖い主はヤコブの中で罪から立ち返る者達のところに{来られる}!」―主の御告げ―
And the Redeemer shall come to Zion and unto them that turn from transgression in Jacob saith the LORD
20 「しかし、シオンには贖い主として来る、ヤコブの中のそむきの罪を悔い改める者のところに来る。」―主の御告げ―

「そして、わたしとしては、これが彼らとのわたしの契約である。」
と主は言われる。{カル態完了形}
「あなたの上にいるわたしの霊と、あなたの口の中に置いた{カル態完了形}わたしのいくつもの言葉は、あなたの口からも、あなたの子孫の口からも、あなたの子孫の子孫の口からも離れることはない!」{カル態未完了形;shall}
と主は言われる。{カル態完了形}この時から永遠に。
As for me this is my covenant with them saith the LORD My spirit that is upon thee and my words which I have put in thy mouth shall not depart out of thy mouth nor out of the mouth of thy seed nor out of the mouth of thy seed's seed saith the LORD from henceforth and for ever
21 「これは、彼らと結ぶわたしの契約である」と主は仰せられる。「あなたの上にあるわたしの霊、わたしがあなたの口に置いたわたしのことばは、あなたの口からも、あなたの子孫の口からも、すえのすえの口からも、今よりとこしえに離れない」と主は仰せられる。

 

NAS: For He will come like a rushing stream
KJV: of the sun. When the enemy shall come in
INT: will come stream A rushing the wind of the LORD

18 主は彼らのしうちに応じて報い、その仇には憤りを報い、その敵には報復をし、島々にも報復をする。
19 そうして、西のほうでは、主の御名が、日の上るほうでは、主の栄光が恐れられる。主は激しい流れのように来られ、その中で主の息が吹きまくっている。
20 「しかし、シオンには贖い主として来る、ヤコブの中のそむきの罪を悔い改める者のところに来る。」―主の御告げ―
21 「これは、彼らと結ぶわたしの契約である」と主は仰せられる。「あなたの上にあるわたしの霊、わたしがあなたの口に置いたわたしのことばは、あなたの口からも、あなたの子孫の口からも、すえのすえの口からも、今よりとこしえに離れない」と主は仰せられる。

18So He will repay according to their deeds: fury to His enemies, retribution to His foes, and recompense to the islands.
19So will they fear the name of the LORD from the west and His glory from the rising of the sun; for He will come like a rushing stream, driven by the wind of the LORD.
20“The Redeemer will come to Zion, to those in Jacob who turn from transgression,” declares the LORD.
21“As for Me, this is My covenant with them,” says the LORD. “My Spirit who is on you, and My words that I have put in your mouth, will not depart from your mouth, from the mouths of your children, or from the mouths of your children’s children, from now on and forevermore,” says the LORD.



コメントを投稿