イザヤ書65章24節 要研究
そして、彼らが呼ぶ前にわたしは答え、
彼らがまだ熱心に話している間にわたしは聞くようになる。
そして、彼らが呼ぶ{カル態未完了形}前にわたしは答え{カル態未完了形;will}、彼らがまだ熱心に話している{ピエル態}間にわたしは聞く{聞いて実現する:カル態未完了形;will}ようになる。{カル態完了形;shall}
{注意深く、呼び集める、注意深く、確かに、同意する、考える:原始語根;注意深く聞く(しばしば、注意、服従などの意味を伴う;使役的に、伝えるなど)。 X注意深く、呼び集める、X注意深く、X確かに、同意する、考慮する、満足する、宣言する、X熱心に、見分ける、耳を傾ける、(聞かせる、言わせる)、X確かに、聞く、(騒ぐ)、(従う)、従う、知覚する、(宣言する)、公表する、見なす、報告する、(知らせる)、(音を立てる)、X確かに、伝える、理解する、誰でも(聞く)、目撃する}
And it shall come to pass that before they call I will answer and while they are yet speaking I will hear
24 彼らが呼ばないうちに、わたしは答え、彼らがまだ語っているうちに、わたしは聞く。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます