エレミヤ書50章7節 要研究 ☆
彼らを見つけた者どもはみな彼らを食い尽くし、彼らの敵どもは言った。
『私達は感情を害さない。彼らは正義の住みかである主、すなわち彼らの父祖達の希望である主に対して罪を犯したからだ。』☆
彼らを見つけた者どもはみな彼らを食い尽くし{カル態完了形}、彼らの敵どもは言った。{カル態完了形}
『私達は感情を害さない。{私達は有罪ではない・私達は怒らない:カル態未完了形}彼らは正義の住みかである主、すなわち彼らの父祖達の希望である主に対して罪を犯したからだ。』☆{カル態完了形}
{気分を害する、有罪になる:彼らの罪を認める (1), 彼らの罪悪感に耐える (1), 有罪になった (1), 有罪になる (3), 有罪になる (4), 確かに有罪 (1), 非難された (2), 荒涼とした (1), 間違ったことをした (1), 有罪判決 (1), 行く (1), 有罪 (9), 有罪判決 (3), 有罪とする (1), 重大な罪悪感を負った (1), 苦しむ (1), 罰せられない* (1), 不当な扱い(1)}
{カムリー, 住居, 折り畳み, 居住, 快適な場所, シープコート, 安定した, タール:または(女性的な)ナバ{naw-vaw'};ナバから。(形容詞的に)自宅で。したがって、(満足の含意によって)素敵です。また、(名詞)神(寺院)、男性(住居)、群れ(牧草地)、または野生動物(巣穴)の家-カムリー、住居(場所)、折り畳み、居住、快適な場所、シープコート、安定した、タール}
7 彼らを見つける者はみな彼らを食らい、敵は『私たちには罪がない。彼らが、正しい牧場である主、彼らの先祖の望みでした主に、罪を犯したためだ』と言いました。
※we have offended 訳すことが難しいです。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます