ヘブライ語旧約聖書翻訳研究

原典に近く若者にもわかりやすい翻訳を目指しています
翻訳間違いやより良い和訳がありましたらコメント頂ければ幸いです

詩篇68篇27節 ☆ 要研究

2022-09-24 10:57:02 | 詩篇

詩篇68篇27節 ☆ 要研究

 

末のベニヤミンが彼らの指導者としています。
ユダの王子達は彼らの議会です。☆
そして、ゼブルンの王子達、ナフタリの王子達。

 

末のベニヤミンが彼らの指導者{リーダー}としています。
ユダの王子{司}達は彼らの議会{群れ}です。☆
そして、ゼブルンの王子{司}達、ナフタリの王子{司}達。
{石の)山、(人々の)群れ:群衆(1)}
ベニヤミン族とその支配者。ユダの王子たち、その議会はゼブルンの王子たち、およびナフタリの王子たち
27 そこには、彼らを導く末子のベニヤミンがおり、その群れの中にはユダの君主達、ゼブルンの君主達、ナフタリの君主達もいる。
※議会・評議会と訳せるそうですが、辞書的な裏付けが乏しいです。



コメントを投稿