Merhabalar
今回はMor ve Ötesi のAraf(煉獄)という曲を訳していきます
煉獄とは天国と地獄の間にあるといわれている場所のこと。
Wikipediaによれば煉獄とは(☆)
「この世のいのちの終わりと天国との間に多くの人が経ると教えられる清めの期間」」
「神の恵みと神との親しい交わりとを保ったまま死んで、永遠の救いは保証されているものの、天国の喜びにあずかるために必要な聖性を得るように浄化(清め)の苦しみを受ける人々の状態」
とあります。
清めといってもなんだか苦しそうです。
歌詞には地獄にいるのかそうでないのか、葛藤する姿が描かれています。。
MVもMor ve Ötesiのメンバーが夜な夜な雨に打たれながら穴を掘り、生き埋めにされた女性を助け出すという
だいぶシリアスな代物となっています。
スプリット映画が好きな方にはいいのかも・・・?
それではお聞きくださいMor ve Ötesi でAraf
Kalbin işine bak yüzüne bakamaz
心臓の動きを見てみろよ、彼は君の顔を見ることができない
Ağlar durur sen uyurken.
君が眠る間、そいつは泣き続けている
Yalnız olamayan böyle mi yapar dersen anlarım.
独りになれない奴がこんなことをするのかと君が言えば、僕は理解する
Aşkın içine bak, en güzeline
愛の中を見てみろよ、愛の一番きれいな部分を
Hem var hem yok mu, bile bile
存在するのかしないのか、知りながら
Adalet yok ya, canımı yakar bu sessizlik
公正なんてないんだよ この静寂は僕の心を焼いてしまう
Yerimi bilmem,
僕は自分がどこにいるのかわからない
bilmem ne taraftayım.
自分がどっち側にいるのかわからないんだ
Sesimi duymam,
僕は僕の声を聞かない
ne zamandır araftayım
どれだけの時間、僕は煉獄にいるのだろう
Aşkın içine bak, en güzeline
愛の中を見てみろよ、愛の一番きれいな部分を
Hem var hem yok mu, bile bile
存在するのかしないのか、知りながら
Adalet yok ya, canımı yakar bu sessizlik
公正なんてないんだよ この静寂は僕の心を焼いてしまう
Yerimi bilmem,
僕は自分がどこにいるのかわからない
bilmem ne taraftayım.
自分がどっち側にいるのかわからないんだ
Sesimi duymam,
僕は僕の声を聞かない
ne zamandır araftayım
どれだけの時間、僕は煉獄にいるのだろう
Yerimi bilmem,
僕は自分がどこにいるのかわからない
bilmem ne taraftayım.
自分がどっち側にいるのかわからないんだ
Sesimi duymam,
僕は僕の声を聞かない
ne zamandır araftayım
どれだけの時間、僕は煉獄にいるのだろう
Kimler varmış içimde yoklama yaptım.
僕の中に誰が潜むのか、僕は調べてみた
Deliler çıktı, cellatlar, bir de şeytanlar.
狂人たちが現れた。処刑人も、そして悪魔も
Yerimi bilmem,
僕は自分がどこにいるのかわからない
bilmem ne taraftayım.
自分がどっち側にいるのかわからないんだ
Sesimi duymam,
僕は僕の声を聞かない
ne zamandır araftayım
どれだけの時間、僕は煉獄にいるのだろう
Yerimi bilmem,
僕は自分がどこにいるのかわからない
bilmem ne taraftayım.
自分がどっち側にいるのかわからないんだ
Sesimi duymam,
僕は僕の声を聞かない
ne zamandır araftayım
どれだけの時間、僕は煉獄にいるのだろう
今日のトルコ語(備忘録)
cellat 死刑執行人、処刑人
Source
(☆)https://ja.wikipedia.org/wiki/%E7%85%89%E7%8D%84
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます