なるほど。それなのに午後から大雨が降るという。明日も明後日も。今日から3日間仕事というのに。折りたたみの傘では濡れてしまう。大きい傘を持っていかなければならない。が雨がやむと必ずどこかで忘れている。
なんてこと。注意かたりないと自分で腹をたてている。
梅雨のことを韓国語でチャンマというが韓国人は日本にいてもチャンマのほうがいいやすい。「つ」の発音が難しいので日本にいても「チャンマ」と言う。それで「在日」は自然に「梅雨」の韓国語を覚えていく。
「在日」は日本語の50音ができるのに発音の数が多い韓国語で発音のできない言葉がたくさんある。リエゾンになるとできない。
日本語の5・7.・5からなる言葉の影響かもしれない。
「アンニョイカセヨ」といえても丁寧語の「アンニョイカシブシヨ」は舌がかんでできない。相当練習するとできるというが私はまだまだ勉強不足である。
「アンニョンヒカセヨ」は気をつけて言って下さいである。
そんなことを考えるのは今夕は語学に堪能な人たちの集まりのところに取材にいくのである。
ずいぶん前のことになるがあるところで取材をした。同年輩ぐらいの同性に韓国語の言葉の意味を質問した。韓国の団体ではけっして使わない言葉だったので質問した。そうすると「そんな言葉も知らないで記者しているの」と言われた。そのときは黙っておとなしく帰ったがそれから電車の中であっても他の現場であっても言葉を交わさない。
下手な韓国語でまた揚げ足を取られそうでしゃべるのがおっくうになる。
日本に住んでいる同胞、生まれたところも住んでいるところも同じだが個々によって教育を受けた機関が違う。このことを理解して「在日」のリーダーシップをとってほしい。そうした思いやりの感性に欠けることに失望した。
そんなことでまたつまらないことを思い出した。
今日はそんなことはないと思うがふと身を構えている。
こんな自分がまた嫌だと思っている。
なんてこと。注意かたりないと自分で腹をたてている。
梅雨のことを韓国語でチャンマというが韓国人は日本にいてもチャンマのほうがいいやすい。「つ」の発音が難しいので日本にいても「チャンマ」と言う。それで「在日」は自然に「梅雨」の韓国語を覚えていく。
「在日」は日本語の50音ができるのに発音の数が多い韓国語で発音のできない言葉がたくさんある。リエゾンになるとできない。
日本語の5・7.・5からなる言葉の影響かもしれない。
「アンニョイカセヨ」といえても丁寧語の「アンニョイカシブシヨ」は舌がかんでできない。相当練習するとできるというが私はまだまだ勉強不足である。
「アンニョンヒカセヨ」は気をつけて言って下さいである。
そんなことを考えるのは今夕は語学に堪能な人たちの集まりのところに取材にいくのである。
ずいぶん前のことになるがあるところで取材をした。同年輩ぐらいの同性に韓国語の言葉の意味を質問した。韓国の団体ではけっして使わない言葉だったので質問した。そうすると「そんな言葉も知らないで記者しているの」と言われた。そのときは黙っておとなしく帰ったがそれから電車の中であっても他の現場であっても言葉を交わさない。
下手な韓国語でまた揚げ足を取られそうでしゃべるのがおっくうになる。
日本に住んでいる同胞、生まれたところも住んでいるところも同じだが個々によって教育を受けた機関が違う。このことを理解して「在日」のリーダーシップをとってほしい。そうした思いやりの感性に欠けることに失望した。
そんなことでまたつまらないことを思い出した。
今日はそんなことはないと思うがふと身を構えている。
こんな自分がまた嫌だと思っている。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます