Huluで配信中のインド歴史大河ドラマ「ポロス~古代インド英雄伝」、見てらっしゃいますか? 何と、299話もある、韓国歴史ドラマ「朱蒙-チュモン-」(全81話)や中国歴史ドラマ「三国志」(全95話)も真っ青の、超長編シリーズです。紀元前350年の古代インドを舞台に、パウラヴァ国の国王パムニとタクシラ国の王女アヌスヤの間に生まれたポロス(正式な名前はプルショッタム)が、数奇な運命にもてあそばれながらインド国王となり、最後はインド侵略を狙うアレクサンドロス大王(アレキサンダー大王)と戦う、という物語になっています。ドラマはポロスの生まれる前、パムニ王とアヌスヤ王女の出会いから始まり、豪華絢爛な宮廷の様子や、両国の間で行われるボートレースなどが登場し、狡猾なペルシアの商人が暗躍するなど、最初からもう波瀾万丈。はらはらしながら次回を待つこと間違いなしのシリーズです。公式サイトはこちらです。
Huluで配信中のこのドラマの字幕翻訳を担当しているのが、『バーフバリ』シリーズのほかツインが配給する全作品-『SANJU/サンジュ』『KESARI/ケサリ』『ガリーボーイ』など、そして『シークレット・スーパースター』『ヒンディー・ミディアム』の字幕でもお馴染みの藤井美佳さんです。先日、Hulu本社にうかがって、藤井さんのインタビューをさせていただきました。そのインタビューがこちらのサイト「BANGER!!!」にアップされていますので、ぜひご覧下さいね。これは前編で、インタビュー後編も数日後にアップされる予定です。
Huluの公式サイトには、無料で見られるクリップもありますので、ぜひ試してみて下さい。『バーフバリ』好きの皆さんには、「あ、このアイディア、『バーフバリ』からいただいているのでは?」と思われるシーンが見つかるはずです! 藤井さんのインタビューでも見どころを山のように挙げてもらったのですが、テレビドラマにしてはものすごくお金を掛けていて、見応えは十分どころか十二分と言っていいぐらい。もう第34話まで配信されているのですが、インド映画を1本見る気ならば、1日8話ぐらいは見られますので、すぐ追いつけます。ぜひ、藤井さんとそのチームメイトの翻訳者さんが力を入れて作った、『バーフバリ』に匹敵する格調高い字幕で「ポロス~古代インド英雄伝」をお楽しみ下さい!