今や誰もが自分が変換した字面を確認しないというか出てきた文字を読めない知らない分かんないことが良ぉく分かったね。
その国の単語や文法に纏わる諸々を 「出来る」 と主張するからって他所の国に丸投げして知らんプリな某社ソフトを信用するからそんなことになるんだよね。 過大評価し過ぎ。 そんな程度のものだと思っておかないとあちこちで痛い目に遭う(ええ、遭ってますとも) よ。
それにしても勤め人してたころは(他の単語とか送り仮名とかはともかく) 固有名詞だけは間違えるなよ、てよく言われてたけどねえ、. . . .
その国の単語や文法に纏わる諸々を 「出来る」 と主張するからって他所の国に丸投げして知らんプリな某社ソフトを信用するからそんなことになるんだよね。 過大評価し過ぎ。 そんな程度のものだと思っておかないとあちこちで痛い目に遭う(ええ、遭ってますとも) よ。
それにしても勤め人してたころは(他の単語とか送り仮名とかはともかく) 固有名詞だけは間違えるなよ、てよく言われてたけどねえ、. . . .