ちぇこ屋貿易 商い日記

チェコのかわいいものを集めた雑貨店です。
手作りチェコビーズアクセサリーの販売も始めました^^

夏休み終了~^0^/

2016-08-31 16:45:44 | Weblog
^0^/と書こうとして、ふと画面を見るとー0-/となっていました。まだ寝てるのか!?

去年も夏休み最終は雨やくもり続きのお天気だったそうですが、今年は台風が!!大きな
被害が出ています。

この辺りは、昨夜何度か突発的に雨が降り、今日も強風。午後になってから、風もやみ、
ツクツクボウシの声が戻って来、今は雲ひとつない夕暮れとなっております。

まぶしい…

ここ数日なかった快晴+雨上がりの澄んだ空気+秋の西日=まぶしい^^;すごくまぶしい。

ところで、さっきラジオからビートルズのオブラディ・オブラダが流れてきました。

これ、聞くたびに思うんです。

20カラットの指輪って…

日本語で歌われる歌や、和訳の歌詞で”20カラットのダイヤの指輪”とか言っているのですが、
そんなこと、原詞にはない…

ただ単に20カラットの金の指輪とだけしか…

20カラットの金=4gのリング?20金のリング?

どちらにしても、そんなにすんごく高級ではないと思われるのですが…

和訳カードでは”すんごい指輪なんだよ~!”と強調されています。

なぜだろう!?

ネットで探しても、簡単には答えが見つからないので、仕方なく、自分の指輪を磨いておき
ました^m^

ついでに…

和訳カードでは”くりかえし”と書いてある、最後の方の歌詞ですが…
原詞カードでは旦那さんと奥さんが入れ替わっていることになっています。

もと市場の店を切り盛りしていた旦那さんは家で身づくろいをし、夜にはバンドで歌い、
もとバンド歌手の奥方は、店を切り盛りしている…

いつの間にか、旦那さんは女装家(化粧をしているという和訳なので)歌手になり、奥さん
は歌手廃業で店主に…

なんで!?どこが繰り返しなんだい!?

っていうか、こここそがこの歌のいいところなんじゃないの!?

なぜだろう…

最後に、夫婦が入れ替わって、それでも家庭が続いていくというのは、イギリス的ジョーク
だそうです。そうだよね…で、それをうまく拾って訳せなかったということですね。

すごいな、これでよく売ってたな。ちょっと返金してよ!(そんなに古くないCDだけど)

愛の形は人それぞれ(!?)どんなことになっても、仲良く家族でいられるのが理想かも
知れませんね^^いつもこの曲を聴くとほほえましくなるちぇこ屋です*^^*



チェコファミリー宅のシンプルな電灯。



に、ひっかけてある、金色のヤドリギ。クリスマスの贈りものにします。金色に塗ってある
ものは金運アップだそうです^m^皆さまにもいいことがありますように…

ちぇこ屋貿易商
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする