落ち込んだ時に読み返したいスティーブ・ジョブズ氏のスピーチを紹介します。
こちらも以前ご紹介したスタンフォード大学でのスピーチの一部です。
本当にその通りだと思ってます。
完璧じゃありませんがまた和訳付けさせてもらいました。
--------------------------------------------------
When I was 17, I read a quote that went something like: “If you live each day as if it was your last, someday you’ll most certainly be right.” It made an impression on me, and since then, for the past 33 years, I have looked in the mirror every morning and asked myself: “If today were the last day of my life, would I want to do what I am about to do today?” And whenever the answer has been “No” for too many days in a row, I know I need to change something.
Remembering that I’ll be dead soon is the most important tool I’ve ever encountered to help me make the big choices in life. Because almost everything — all external expectations, all pride, all fear of embarrassment or failure — these things just fall away in the face of death, leaving only what is truly important. Remembering that you are going to die is the best way I know to avoid the trap of thinking you have something to lose. You are already naked. There is no reason not to follow your heart.
引用元: https://news.stanford.edu/2005/06/14/jobs-061505/
和訳:
私が17歳時に読んだこんなようなことわざがあった。「もし今日が人生の最後の日だと思って毎日生きれば、いつか正しい人生を送ることができているだろう。このことわざはとても印象に残り、それ以来過去33年間、毎日朝鏡を見て自分自身に「今日が人生最後の日だったら、今日これからすることを本当にしたいか?」と問い続けた。その答えが何日も「No.」だったら。何か変えなければいけないってわかっていた。
すぐに死ぬってことを忘れないことは、人生で大きな決断をするためにもっとも重要なことである。
なぜなら、ほとんどすべてが、つまり外部からの期待とか、プライドとか、失敗や失態の恐れなどは、死に直面すれば、本当に大切なことだけを残して全て無くなってしまうからである。
いつか死ぬってことを忘れないことは、何かを失ってしまうかかもしれないと考えてしまいがちになる習慣を遠ざける最も大切なことである。
私たちはすでに失うものはないってことである。だから自分自身の心に従わない理由はないのである。
--------------------------------------------------
こちらも以前ご紹介したスタンフォード大学でのスピーチの一部です。
本当にその通りだと思ってます。
完璧じゃありませんがまた和訳付けさせてもらいました。
--------------------------------------------------
When I was 17, I read a quote that went something like: “If you live each day as if it was your last, someday you’ll most certainly be right.” It made an impression on me, and since then, for the past 33 years, I have looked in the mirror every morning and asked myself: “If today were the last day of my life, would I want to do what I am about to do today?” And whenever the answer has been “No” for too many days in a row, I know I need to change something.
Remembering that I’ll be dead soon is the most important tool I’ve ever encountered to help me make the big choices in life. Because almost everything — all external expectations, all pride, all fear of embarrassment or failure — these things just fall away in the face of death, leaving only what is truly important. Remembering that you are going to die is the best way I know to avoid the trap of thinking you have something to lose. You are already naked. There is no reason not to follow your heart.
引用元: https://news.stanford.edu/2005/06/14/jobs-061505/
和訳:
私が17歳時に読んだこんなようなことわざがあった。「もし今日が人生の最後の日だと思って毎日生きれば、いつか正しい人生を送ることができているだろう。このことわざはとても印象に残り、それ以来過去33年間、毎日朝鏡を見て自分自身に「今日が人生最後の日だったら、今日これからすることを本当にしたいか?」と問い続けた。その答えが何日も「No.」だったら。何か変えなければいけないってわかっていた。
すぐに死ぬってことを忘れないことは、人生で大きな決断をするためにもっとも重要なことである。
なぜなら、ほとんどすべてが、つまり外部からの期待とか、プライドとか、失敗や失態の恐れなどは、死に直面すれば、本当に大切なことだけを残して全て無くなってしまうからである。
いつか死ぬってことを忘れないことは、何かを失ってしまうかかもしれないと考えてしまいがちになる習慣を遠ざける最も大切なことである。
私たちはすでに失うものはないってことである。だから自分自身の心に従わない理由はないのである。
--------------------------------------------------
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます