週末に書店に行った時にNHKの英語のテキストの新学期分が全て出そろっていました。
久しぶりに基礎英語を全て、そして、入門ビジネス英語のテキストを購入して内容を確認させて頂きました。
どれもバラエティーに富んだ内容で楽しく読ませて頂きました。
少し気になったのは、日本人の名前の表記の順番についてです。
First Name、Family Nameの順番で書かれているテキストと逆の順番で書かれているテキストがありました。
アジアの国で、Family Name、First Nameの順番で名前を名乗る国が多くあります。
それらの国々では、英語表記の時もFamily Name、First Nameの順番で名前が書かれています。
どうして日本だけが、欧米に合わせてFirst Name、Family Nameの順番で書かれているのか疑問を持ったのは数年前でした。
それ以来、このポイントについて気にしてきたのですが、最近は、日本人の名前も英語表記の時、Family Name、First Nameの順番で書かれている文章が多くなってきたような印象があります。
過渡期を迎えているのかもしれないとNHKのテキストを複数眺めていて思いました♪
久しぶりに基礎英語を全て、そして、入門ビジネス英語のテキストを購入して内容を確認させて頂きました。
どれもバラエティーに富んだ内容で楽しく読ませて頂きました。
少し気になったのは、日本人の名前の表記の順番についてです。
First Name、Family Nameの順番で書かれているテキストと逆の順番で書かれているテキストがありました。
アジアの国で、Family Name、First Nameの順番で名前を名乗る国が多くあります。
それらの国々では、英語表記の時もFamily Name、First Nameの順番で名前が書かれています。
どうして日本だけが、欧米に合わせてFirst Name、Family Nameの順番で書かれているのか疑問を持ったのは数年前でした。
それ以来、このポイントについて気にしてきたのですが、最近は、日本人の名前も英語表記の時、Family Name、First Nameの順番で書かれている文章が多くなってきたような印象があります。
過渡期を迎えているのかもしれないとNHKのテキストを複数眺めていて思いました♪
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます