ツイノスミカ

猫ト戯レ 晴耕雨読
ソンナ暮ラシガ 理想デス

くどい

2024-05-23 | 学習
中国語で3行日記を付けるのも180日を超えました。
最初の頃に比べると、文法の間違いは少なくなってきました。
難しい構文を使っていないこともありますが。
(使えないとも言う ( ̄▽ ̄;)ゞ)

しかし相変わらず、より簡潔で自然な表現に修正されます。

新的一天は新天でOK

多少有一些は多少がなくても十分伝わる
気を付けているつもりでも、サラサラっと書いたところが指摘されます。
要するにわたしの表現はくどいということね。( ̄_ ̄|||)


くどいって、もうこれは性格からきてるのかしら......(ノ_-;)
だとしたら、この歳で性格を直すのはなかなか大変そう。
はたしてどこまで簡潔な表現を実現できるでしょうか。
簡潔な表現どころか、言いたいことをどう表現するのかもわからないことがあるってのに。
頑張れ わたし!


最新の画像もっと見る

2 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
Unknown (chorus-kazeアッコ)
2024-05-23 11:16:18
10年ぐらい前に中国語を勉強し出した同級生の
あの頃の心情が今とてもよくわかります。
中国語を勉強なさっているeowynさんが
羨ましい。
如意伝のことを書かれている記事読ませて頂いて
写真入りでyou tube動画までアップして
細かく書かれているのでビックリ。
私の中国ドラマにハマりまくっている気持ちとリンクします(笑)
eowynさんはとっくにそのあたり過ぎてるんですね、、、
「愛なんて ただそれだけのこと」先週最終回でした。
「玉骨遥」にどっぷり浸かってしまい
あちらへの熱が少し薄れて書けません(笑)
「星漢燦爛」チャンネル銀河でまた観ています。
ここのウー・レイやっぱりカッコいいわ〜🥰
返信する
◆アッコさん (eowyn)
2024-05-23 21:11:20
アッコさんのお友達、もう10年以上勉強されてるんですね。
かなり上達されてお話もできるようになってるでしょうね。
わたしはまだ2年で、語彙が増えないどころか
先日も授業で「日語字幕」(日本語字幕の意味)の発音を
まあこれ、難しい発音が入ってるんですけど、老師に修正されました。

如懿伝は、わたしの三大お勧めドラマの一つです。
機会があったら、是非ご覧になってくださいね。

>ここのウー・レイやっぱりカッコいいわ〜
ふふふ、アッコさんのウー・レイ愛が止まりませんねw
わたしは映画「無名」を見て以来、
ワン・イーボーの目で殺す、とても色気のある演技に
開眼しました♡ 目と眼で (・∀;☆\(-_-)
返信する

コメントを投稿