英語学習は続く・・

英語ドラマや映画を繰り返しみて
そして原書をたくさん読んで☆
声を上げて読む〜☆

怪人二十面相 84

2023-01-27 23:53:01 | 怪人二十面相

「ああ、車の番号なら、ホテルへ行かなくても、ぼくが知ってますよ。一三八八七番です。」

"Oh, there is no need to go to the hotel. I know the number. It's 13887."

「え、あなたは車の番号まで知っているんですか。そして、あとを追おうともなさらないのですか。」

"What? You know the number, and still you are not  after him?"

 刑事はふたたびあっけにとられてしまいましたが、一刻をあらそうこのさい、無益な問答をつづけているわけにはいきません。番号を手帳に書きとめると、すぐ前にある交番へ、とぶように走っていきました。

The detective was dumfounded again but there was no time to have discussion for nothing. He wrote down the number and ran to the nearby police office swiftly.

 警察電話によって、このことが都内の各警察署へ、交番へと、またたく間につたえられました。

By the inter-office telephone, it was diffused every police station, office in a minute.

「一三八八七番をとらえよ。その車に二十面相が外務省の辻野氏に化けて乗っているのだ。」

”Seize the number 13887. In that car Twenty Faces is on impersonating Mr. Tsujino from Foreign Affairs Ministry."

 この命令が、東京全都のおまわりさんの心を、どれほどおどらせたことでしょう。われこそはその自動車をつかまえて、凶賊逮捕の名誉をになわんものと、交番という交番の警官が、目をさらのようにし、手ぐすね引いて待ちかまえたことは申すまでもありません。

How this order thrilled all policemen in Tokyo. Needless to say, every one of the policemen had been waiting for this chance. All of them were eager to get honor of finding that car, capturing the famous thief.

 怪盗がホテルを出発してから、二十分もしたころ、幸運にも一三八八七番の自動車を発見したのは、新宿区しんじゅくく戸塚町とつかまちの交番に勤務している一警官でありました。

About twenty minutes after the thief left the hotel, it was a poiceman from the office of Totsuka-town Sinjuku-district who found the car numbered 13887 luckily.

 それはまだ若くて、勇気に富んだおまわりさんでしたが、交番の前を、規定以上の速力で、矢のように走りぬけた一台の自動車を、ヒョイと見ると、その番号が一三八八七番だったのです。

He was still young, vigorous policeman. When he looked at the speeding car running in front of his office it was the number, 13887.

 若いおまわりさんは、ハッとして、思わず武者ぶるいをしました。そして、そのあとから走ってくる空車くうしゃを、呼びとめるなり、とびのって、

With a start, the young policeman trembled excitingly. He hail the vacant taxi running after it, jumped in.

「あの車だッ、あの車に有名な二十面相が乗っているんだ。走ってくれ。スピードはいくら出してもかまわん、エンジンが破裂するまで走ってくれッ。」
とさけぶのでした。

"That car! The famous Twenty Faces is in that car! Run! I don't care how fast you drive. Run fast until the engine got crushed."
Shouted he.

 しあわせと、その自動車の運転手がまた、心きいた若者でした。車は新しく、エンジンに申しぶんはありません。走る、走る、まるで鉄砲玉てっぽうだまみたいに走りだしたのです。

Fortunately, the driver was a rakish young guy. The car was new, engine must be perfect. It ran and ran like a bullet.

 悪魔のように疾走しっそうする二台の自動車は、道行く人の目を見はらせないではおきませんでした。

The two cars belting along the road like the devils were sure to attract the pedestrian's attention.

 見れば、うしろの車には、ひとりのおまわりさんが、および腰になって、一心不乱いっしんふらんに前方を見つめ、何か大声にわめいているではありませんか。

Then he noticed there was a policeman looking forward, yelling desperately in the following vehicle.

ものだ、捕り物だ!」
 弥次馬やじうまがさけびながら、車といっしょにかけだします。それにつれて犬がほえる。歩いていた群衆がみな立ちどまってしまうというさわぎです。

"Car chase, car chase!"
With shouting, curious onlookers started following them. It made the dogs to bark. The pedestrian stopped walking.

 しかし、自動車は、それらの光景をあとに見すてて、通り魔のように、ただ、先へ先へととんでいきます。

Still the cars just ran forward leaving behind all those scenes like a phantom slasher. 

 いく台の自動車を追いぬいたことでしょう。いくたび自動車にぶつかりそうになって、あやうくよけたことでしょう。

How many cars were outran, how many times collision was avoided narrowly.

 



最新の画像もっと見る

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。