第六十九章 玄用(玄を用いる兵法)
兵を用いるに言えること有り。
吾、敢えて主為らず、而して客為(かく た)り。敢えて寸に進まず、
而して 尺 に 退 くと。
是を、行くに行無く、攘(かか)ぐるに 臂 (ただむき)無く、
仍(ひ)くに敵無く、執るに兵無し、と謂う。
禍は敵を軽んずるより大なるは莫(な)し。敵を軽んずるは吾が宝
を 喪 うに幾し。
故に、兵を抗げて相加(あいのぞ)むに、哀れむ者は勝つ。
古の兵家の言葉として、次のようなことが伝えられている。
もし兵を用いなければならぬことがあるときは、我からは決して兵を挙げてはいけない。先方から仕向けられたときに、やむことを得ず受けて立つようにせよ。一寸と雖も進むことは、いやしくもしてはいけないが、退くことならば、何尺にても退くようにせよ、と。
故に、やむを得ずして兵を挙げたならば、敵を軽視することのないように、常に兵の艱苦を思い、慈の心をもって哀れむようにするものは、兵を傷つけることも、物資の損害も少なくてすむわけである。これに反して敵は、無理をして戦いを挑んでいるのであるから、その状態を長く続けることは困難であり、自軍の中に不平や、不和を生じるようになって、自ら敗れ去る公算が多いから、慈の心のある者、哀れむ者は勝つということになるわけである。