「桜が咲く」わが国の象徴の花の桜のいろいろな表現
桜の国われら日本
桜が咲くのは春到来
桜はほんときれいです。
色が日本らしいあわい色ですね。
ソメイヨシノがやはりいいですね。
とってもキレイに咲いています
つい上を見上げてしまいます。
この季節は見上げて桜のキレイさにうっとりしますね
お花見を楽しんでください。
今回は「桜(花)が咲く」の表現です。
桜(花)が咲く= be in bloom.
☆主語にお花の名前を入れます。
・The cherry blossoms are in bloom.
桜が咲いている。
☆The cherry blossomsで、桜
複数の「s」がつきます。
複数なので be動詞は「are」になります。
・The tulips are in bloom at the flower park.
フラワーパークにチューリップが咲いている。
☆The tulipsで、チューリップ
・The cherry blossoms are in full bloom.
桜が満開だ。
☆be in full bloomで、満開。
・When is the best time to view cherry blossoms?
いつが桜の見ごろかな?
☆the best time to view~で、~の見ごろ(最良な時)。
・The chelly blossoms will be in full bloom in couple of days.
あと2,3日で桜が満開になる。
☆未来のことなので「will」で表現
in couple of days で、2,3日後。
・About half of the cherry blossoms are in bloom.
桜がだいたい5部咲きです。
☆half of ~で、~が5部咲き。
・The flowers are in bloom near my house they're really beautiful.
近所の花が咲いててとってもキレイ。
☆the flowersが複数なので「It's → they're」になります。
やはり the flowersでも「be in bloom」で咲くとなります。
・When do the cherry blossoms bloom?
桜はいつ咲くの?
☆この場合の「bloom」は動詞の「咲く」という単語に変わります
(ちなみに上の文のbe in boomのbloomは名詞)
・When do the roses bloom?
バラはいつ咲くの?
・There are a lot of cherry trees along the river.
川沿いに桜の木がいっぱいある。
☆cherry treesで「桜の木」
along the riverで、川沿い。
お花見→cherry blossam viewing
cherry blossamは「桜」のことです。
viewingはviewが変身しただけです
viewはオーシャンビューやワイドビューなどつかいますね。
これにpartyをつけるといいです。
cherry blossam viewing party
にすると
お花見宴会の雰囲気が
伝わりやすいです。
・I will have a cherry blossam viewing party this weekend.
今週末お花見をするんだ。
・We had a cherry blossam viewing party at yoyogi park with friends.
代々木公園で友達とお花見したんだよ。
☆haveを過去形のhadにすることで過去の事を表せます。
・My family go to see cherry blossam at odawara castle park every year.
毎年家族で小田原城公園に桜を見に行きます。
☆have a cherry blossam party より 「go to see cherry blossam」の方が宴会に限らず目的は「桜を見に行く」というニュアンスがわかりやすくなります。
・Did you go to see cherry blossam?
桜見に行きましたか?
・It's been a while since I had a cherry blossam party.
お花見は久しぶりだなぁ。
☆It's been 期間 since+出来事=その期間ぶりにその出来事ができた。
今回は 「a while since長い間」なので、ひさしぶり、という意味です。
久しぶりに~/~から何年経つ
Enjoy the cherry blossoms(^O^)
☆☆☆☆ほりなお☆
皇紀2679年(平成三十一年、令和元年)
桜の国われら日本
桜が咲くのは春到来
桜はほんときれいです。
色が日本らしいあわい色ですね。
ソメイヨシノがやはりいいですね。
とってもキレイに咲いています
つい上を見上げてしまいます。
この季節は見上げて桜のキレイさにうっとりしますね
お花見を楽しんでください。
今回は「桜(花)が咲く」の表現です。
桜(花)が咲く= be in bloom.
☆主語にお花の名前を入れます。
・The cherry blossoms are in bloom.
桜が咲いている。
☆The cherry blossomsで、桜
複数の「s」がつきます。
複数なので be動詞は「are」になります。
・The tulips are in bloom at the flower park.
フラワーパークにチューリップが咲いている。
☆The tulipsで、チューリップ
・The cherry blossoms are in full bloom.
桜が満開だ。
☆be in full bloomで、満開。
・When is the best time to view cherry blossoms?
いつが桜の見ごろかな?
☆the best time to view~で、~の見ごろ(最良な時)。
・The chelly blossoms will be in full bloom in couple of days.
あと2,3日で桜が満開になる。
☆未来のことなので「will」で表現
in couple of days で、2,3日後。
・About half of the cherry blossoms are in bloom.
桜がだいたい5部咲きです。
☆half of ~で、~が5部咲き。
・The flowers are in bloom near my house they're really beautiful.
近所の花が咲いててとってもキレイ。
☆the flowersが複数なので「It's → they're」になります。
やはり the flowersでも「be in bloom」で咲くとなります。
・When do the cherry blossoms bloom?
桜はいつ咲くの?
☆この場合の「bloom」は動詞の「咲く」という単語に変わります
(ちなみに上の文のbe in boomのbloomは名詞)
・When do the roses bloom?
バラはいつ咲くの?
・There are a lot of cherry trees along the river.
川沿いに桜の木がいっぱいある。
☆cherry treesで「桜の木」
along the riverで、川沿い。
お花見→cherry blossam viewing
cherry blossamは「桜」のことです。
viewingはviewが変身しただけです
viewはオーシャンビューやワイドビューなどつかいますね。
これにpartyをつけるといいです。
cherry blossam viewing party
にすると
お花見宴会の雰囲気が
伝わりやすいです。
・I will have a cherry blossam viewing party this weekend.
今週末お花見をするんだ。
・We had a cherry blossam viewing party at yoyogi park with friends.
代々木公園で友達とお花見したんだよ。
☆haveを過去形のhadにすることで過去の事を表せます。
・My family go to see cherry blossam at odawara castle park every year.
毎年家族で小田原城公園に桜を見に行きます。
☆have a cherry blossam party より 「go to see cherry blossam」の方が宴会に限らず目的は「桜を見に行く」というニュアンスがわかりやすくなります。
・Did you go to see cherry blossam?
桜見に行きましたか?
・It's been a while since I had a cherry blossam party.
お花見は久しぶりだなぁ。
☆It's been 期間 since+出来事=その期間ぶりにその出来事ができた。
今回は 「a while since長い間」なので、ひさしぶり、という意味です。
久しぶりに~/~から何年経つ
Enjoy the cherry blossoms(^O^)
☆☆☆☆ほりなお☆
皇紀2679年(平成三十一年、令和元年)