こんにちは。フォックス淳子@香港です。あ、酒井さん
お元気でしたね。ヨシヨシ。
引越しで思い出したんですが台湾人って蕎麦食べます?
中国人は食べないらしい。でも香港人は、昔のヤッピー
乗りの“お洒落なサラダ感覚”で食べないこともない。
ええい、どこまでも節操のないヤツ。
----- Original Message -----
From: "酒井 亨"
[taigu:3108] country,nation,state
> ***
そうですね。明快な解釈です。英語ネイティブに聞くと却って混乱に拍車がかかる(責任の所在を曖昧にする為の対策なのかとも思うが) OEDよりいいですね。
ちなみにホーロー語では何と言うだろう? って酒井さんに聞くと「勉強しろ」と叱られますね(笑)その通りです。自分で調べます(予定)
私としても「おとうさん、おかあさん、おはよう」と言った和やかな会話よりはコッチの方が頭に入るので勉強したいのは山々なんですが、こういう単語は探すのも中々大変ですね。政党名のホーロー語も、台湾に行く前にズルして多田さんに教えて貰っちゃいました。
政治機構で考える場合、日本もそうですが、どうしても新語、外来語、借り物の語になってしまう。しかし台湾の場合、中国語、漢字が入ってくる前に、少なくともcountry(国という単位を意識しないのならlandでも)の概念は存在した筈です。
---
Junko FOX
お元気でしたね。ヨシヨシ。
引越しで思い出したんですが台湾人って蕎麦食べます?
中国人は食べないらしい。でも香港人は、昔のヤッピー
乗りの“お洒落なサラダ感覚”で食べないこともない。
ええい、どこまでも節操のないヤツ。
----- Original Message -----
From: "酒井 亨"
[taigu:3108] country,nation,state
> ***
そうですね。明快な解釈です。英語ネイティブに聞くと却って混乱に拍車がかかる(責任の所在を曖昧にする為の対策なのかとも思うが) OEDよりいいですね。
ちなみにホーロー語では何と言うだろう? って酒井さんに聞くと「勉強しろ」と叱られますね(笑)その通りです。自分で調べます(予定)
私としても「おとうさん、おかあさん、おはよう」と言った和やかな会話よりはコッチの方が頭に入るので勉強したいのは山々なんですが、こういう単語は探すのも中々大変ですね。政党名のホーロー語も、台湾に行く前にズルして多田さんに教えて貰っちゃいました。
政治機構で考える場合、日本もそうですが、どうしても新語、外来語、借り物の語になってしまう。しかし台湾の場合、中国語、漢字が入ってくる前に、少なくともcountry(国という単位を意識しないのならlandでも)の概念は存在した筈です。
---
Junko FOX