今年の秋以降のスタンスについて、話を詰めていくのに、話が途切れてしまいがちで、ちょっと困っていた。
相手の国では、彼の会社がある街中でしか、ほとんどwifiはつながらない。
ローカルな住宅地では、つながらないので、平日の朝から夕方でしか、つながらない。
それも夕方6時には、会社が入っているビルが閉じられるようで、あわてて会社を閉めていくことが多い。
それも、お客さんとか友人が一緒で打ち合わせや情報交換を兼ねた食事をしにいく。
7時間の時差だから、日本が夕方の4時から、夜の25時まで。
そのなかで、あちらが朝早く出て連絡をくれることがあるが、すぐに会社のスタッフたちが出社してきて、チャットが途切れる。
あちらが会社の仕事の合間に、チャットで話す。
だが、お客さんや打ち合わせがしょっちゅうきて、また途切れる。
その合間に、話していた内容について、疑問点や自分の意見を英文で書いて送っておく。
すぐに回答が来る場合もあるが、練られた上で、返ってくることもある。
今日、やっと私が秋以降に手伝う分野の理念と行動内容に対して、それが求めていること、という返信がきた。
ほっとした。
さて、まだまだ詰める点が出てくるだろうが、辛抱強くやっていこう。
毎晩0時過ぎまで英文を書き続ける生活が、秋まで続く。
すべてに感謝。
相手の国では、彼の会社がある街中でしか、ほとんどwifiはつながらない。
ローカルな住宅地では、つながらないので、平日の朝から夕方でしか、つながらない。
それも夕方6時には、会社が入っているビルが閉じられるようで、あわてて会社を閉めていくことが多い。
それも、お客さんとか友人が一緒で打ち合わせや情報交換を兼ねた食事をしにいく。
7時間の時差だから、日本が夕方の4時から、夜の25時まで。
そのなかで、あちらが朝早く出て連絡をくれることがあるが、すぐに会社のスタッフたちが出社してきて、チャットが途切れる。
あちらが会社の仕事の合間に、チャットで話す。
だが、お客さんや打ち合わせがしょっちゅうきて、また途切れる。
その合間に、話していた内容について、疑問点や自分の意見を英文で書いて送っておく。
すぐに回答が来る場合もあるが、練られた上で、返ってくることもある。
今日、やっと私が秋以降に手伝う分野の理念と行動内容に対して、それが求めていること、という返信がきた。
ほっとした。
さて、まだまだ詰める点が出てくるだろうが、辛抱強くやっていこう。
毎晩0時過ぎまで英文を書き続ける生活が、秋まで続く。
すべてに感謝。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます